Translate.vc / Français → Anglais / Nun
Nun traduction Anglais
1,928 traduction parallèle
Préparez la nonne.
Prep the nun.
- Que savez-vous de la nonne?
- What do you know about the nun?
Et la vieille nonne pense que la nonne malade est une grosse menteuse.
And the old nun thinks the sick nun is a big, fat nun liar.
Si j'étais vous, je lui ferais refaire une année à l'école des nonnes.
If I were you, I'd have her repeat a year of nun school.
Devenir une nonne ne fait pas de vous une sainte.
Becoming a nun doesn't make you a saint.
Allons découvrir comment sauver une nonne.
Let's go figure out how to save a nun.
Avec la nonne.
With the nun.
Vous êtes une soeur.
You're a nun.
Ancienne soeur, et je n'ai jamais été bonne pour les platitudes.
Former nun, and I never went in for the platitudes.
Ou d'essayer de rencontrer un garçon qui se fiche qu'une femme fume... Et était une bonne soeur.
Or trying to meet a guy who doesn't mind a woman who smokes... and was a nun.
Ex nonne, j'ai arrêté.
Former nun. I left.
C'est comme ça que j'étais.
That's the kind of nun I was.
- Ca ne fait pas très nonne.
Which does not seem very nun-like.
- Ex nonne
Former nun.
Et soyons clair, vous êtes en train de baver sur l'ex-nonne?
And let me get this straight- - are you tattling on the former nun?
Rien, je vois une none et un prêtre.
Nothing. I'm seeing a nun and a priest.
Alors maman, d'autres recommandations venant du club littéraire des nones surfeuses?
So, mom, more recommendations from the surfing nun book club?
Ex nonne.
Uh, ex-nun
Tu n'en as pas parlé à ta nonne?
You haven't mentioned it to your nun?
Maman, si une nonne peut en avoir un...
Mom, if a nun can get one...
Ex nonne.
Ex-nun.
Une nonne de notre église a dit qu'on la trouverait ici.
A nun at our church told us that we could find her here.
- Je suis une soeur.
Do you have children? - I'm a nun.
Non, je suis nonne.
- No, I am a nun.
Bien qu'il devienne moine et elle religieuse, leur passion continuera à brûler à travers ces lettres jusqu'à la fin de leur vie.
Even though he becomes a monk and she a nun, their passion burns on through these incredible letters through the rest of their lives.
- Une bonne soeur.
- Watch out for that nun.
Vous êtes une none?
You're a nun?
Vous êtes une none.
You're a nun.
Ex-none.Je suis juste Katrina.
Ex-nun.It's just Katrina.
Tu n'avais jamais dis que c'était une none.
You never said she was a nun.
Est-ce amusant pour toi de torturer une none perdue?
Is this fun for you, torturing a wayward nun?
C'est l'endroit où je rêvais d'être maintenant- - dans le froid se faisant appelé menteuse par une none et contraint de commettre un crime par un lion en cire.
This is where I would most like to be right now- - standing in the freezing cold being called a liar by a nun and coerced by a wax lion to commit crime.
Forcer une none à revenir au couvent quand elle ne le veut pas... ce n'est pas très chrétiens.
Trying to force a nun back to the convent when she doesn't want to go back to the convent is very un-priestly.
Notre vidéo de surveillance montre une sorte d'attaque quand la religieuse la filmait.
Our surveillance camera shows... some kind of seizure activity when the nun was taping her.
On dirait que la religieuse écrit pour elle.
It looks like the nun is writing for her.
La religieuse est financièrement soutenue. La Fondation Edklin? Des fondamentalistes religieux qui l'a finance pour l'aider à prouver que les prophéties de la Bible se produiront.
The nun's got money behind her - the Eklind Foundation, a religious fundamentalist who's financing her attempt to prove... the prophecies of the Bible are coming to pass.
J'ai vu une religieuse danser sur le toit d'une voiture!
Moments ago I witnessed a nun dancing on top of a moving vehicle.
J'ai renversé un bol de soupe sur une nonne.
I was so nervous I dropped this bowl of soup on a nun.
Puis vint la dernière supérieure du couvent, sœur Ursula, qui renonça à ses vœux à cause de son obsession pour une petite boîte et les plaisirs impies qui y étaient enfermés.
Then came the convent`s final mother superior, Sister Ursala. A nun whose vows were shattered by an obsession for a tiny puzzle box and the unholy pleasures sealed inside it.
Qui que ce soit... elle portait comme une... une cape noire et... elle ressemblait à une... une nonne.
Whoever it was, was wearing... something like a black hood and... it kind of looked a bit like... a nun.
- Il n'y avait pas de nonne à l'hôtel.
- There was no nun in the hotel.
Je suppose qu'elle a des scrupules à dire à un prêtre qu'une nonne a tué sa mère.
I guess it would've been a bit embarrassing for her to tell a priest that a nun killed her mother.
Bienvenue au projet "Nun Witch".
Welcome to the "Nun Witch Project".
C'est elle, la nonne, Sœur Ursula.
It was her, the nun, Sister Ursula.
Eva a toujours su que sa mère avait tué la nonne.
Eve knew all along that her mother had killed a nun.
Je ne sais pas comment, mais la nonne possédait Eva.
Somehow the nun lived through Eve, possessed her, like some curse.
C'est la vérité à propos de la nonne.
This is the truth about the nun.
Eva et la nonne... sont une seule et même personne.
Eve and the nun are the same person.
Et à la nonne.
Plus nun.
- Nun... avut...
Nun... avut.
C'est une bonne sœur.
She's a nun.