Translate.vc / Français → Anglais / Octavia
Octavia traduction Anglais
332 traduction parallèle
octavia.
Octavia.
- Octavia, tu devrais laisser...
- Really, you must be more guarded- -
Tes insinuations sont intolérables.
Really, Octavia, your constant innuendos are intolerable.
Vous trouverez à manger à l'angle des rues Sacramento et Octavia.
You'll all get something to eat at Sacramento and Octavia Street.
Allez vous restaurer à l'angle des rues Sacramento et Octavia.
You people will all get something to eat down at Sacramento and Octavia Street.
Disons plutôt qu'elles furent éliminées pour le bien de l'Empire.
Let us rather say that poor Agrippina and Octavia were removed for the good of the empire.
Ma mère, Octavie, la femme que j'aimais, mon ami Pétrone.
My dear mother. Octavia, the wife I loved. My friend Petronius, all dead.
Octavie, si tu venais, tu nous y aiderais.
Perhaps, Octavia, if you came to Brindisium, you could help.
Antoine... et beaucoup d'autres convoiteront Octavie.
Not only Antony. I know of no man who would not hold out his greedy fists for Octavia.
S'il épouse Octavie, oubliera-t-il Cléopâtre?
Granted that he marries Octavia, will he forget Cleopatra?
Entre Octavie, la soeur de César... et Antoine.
Between Octavia, the sister of Caesar and Lord Antony.
Bientôt, Octavie retournera à Rome.
Sometime within the year, Lady Octavia is to return to Rome.
J'ai épousé Octavie pour marquer... ma bonne volonté.
I married Octavia at her brother's insistence as a gesture of faith, of peace.
La délégation envoyée par Octavie... était formée de Romains très respectés.
The deputation sent on behalf of Lady Octavia chosen from the most highly revered men of Rome.
Julie, Octavie.
Julia. Octavia.
Fille d'un ex-consul, encore belle malgré son âge, elle est sans enfant et ferait une belle-mère idéale pour Britannicus et Octavie.
She's lost none of her looks with age, and she's still childless, so she'll be good for Britannicus and Octavia.
Et je serai une bonne mère pour Britannicus et Octavie. Tout comme avec mon Néron chéri.
And I shall be a mother to Britannicus and Octavia just as I am to my own dear Nero.
Viens, Octavie, allons retrouver ton frère.
Come, Octavia, let's find your brother.
Tu ne vas pas me proposer de marier Octavie avec ton fils?
Aren't you going to suggest that I marry Octavia to your son?
Au fait, puisqu il va se marier avec...
- Since he now will be marrying Octavia...
Où est Octavie?
Where is Octavia?
C'est très vilain de sa part de te mettre à la porte.
It was very naughty of Octavia to lock you out.
C'était la fille de Marc Antoine et d'Octavie, on n'en attendait pas moins.
Well. she was Mark Antony's daughter and Octavia's. You'd expect that.
( Octavia ) Les femmes ne sortent pas de leur chemin parce que ce sont des femmes.
( Pctavia ) Women don " t go out oftheir way because they are women.
Miss Octavia?
Miss Octavia?
Résultat Miss Octavia première.
Score Miss Octavia first.
Grand prix, Octavia. Première place, Tennille.
( applause )
( Octavia ) Si l'argent n'était pas si important pour survivre dans le monde d'aujourd'hui,
( Pctavia ) If money wasn " t so important in the world today to survive,
Je veux que les gens me voient comme, "C'est le mannequin, Octavia."
I want people to look at me as, "There's the model, Pctavia."
"C'est l'actrice, Octavia."
" "There's the actress, Pctavia."
"C'est la top model internationale, Octavia."
"There's Miss Supermodel of the World, Pctavia."
Je veux que tout le monde me regarde et dise, "Voilà Octavia."
I want everybody to look at me and say, "There goes Octavia."
"22 h. Octavia."
10pm... Batavia.
Voilà, Octavia.
Here you go, Octavia.
Octavia. Je m'en vais.
Octavia. I'm gonna check myself out.
Octavia, le Twenty Seven...
- Octavio. 27-and-7.
elles ont manigancé contre moi... et contre Rome.
My own mother, my wife Octavia- - they all plotted against me... and against Rome.
Tu as vérifié l'allée derrière Octavia?
- Did you check the alley behind Octavia?
Eux, Octavia Figueroa et Terrell Davenport, étaient en haut.
Two DOA's in the basement. These two, Octavia Figueroa and Terrell Davenport, were upstairs.
La gérante était en train de faire la caisse.
You need a cool head to take that time, boy. The manager Octavia was about to make the night deposit.
Elle fait la caisse en bas.
Let's start with Octavia. She's downstairs getting the bank deposit ready.
La cuiller sous le bureau contenait des traces d'héroïne.
The spoon that I found under Octavia's desk?
Que faisait-il avec ça dans son congélateur? Mon Dieu, non! Ce sont les filles sur la photo d'Octavia.
Why would a dead man keep a spare finger in his freezer? Oh, God... Please...
- Qui? Octavia, la gérante.
Who? Octavia, the manager.
Elle n'a pas survécu.
Octavia didn't make it, Terrell.
Octavia Figueroa.
Octavia Figueroa.
Qui était dans la voiture? C'était Luis. C'est le père des filles.
That was Luis. Those are his kids with Octavia. What happened?
Elle en a eu marre de jouer les Mère Teresa? Laisse-moi passer encore 1 ou 2 nuits ici. J'ai décroché! C'était facile de la rouler.
Your sister get tired of playing Florence Nightingale for your habit? Come on, Octavia! let me stay here just a few more nights.
Où est la bonne nouvelle? Ce que j'avais trouvé sur l'adhésif d'Octavia Figueroa.
Trace came back on that unknown that I found in the tape used to tie Octavia Figueroa. look at the XRF results.
Succession des événements. D'abord Octavia.
Sequence of events.
Demandez à Octavia.
Just go ask Octavia, all right? Go ask her.