English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Onda

Onda traduction Anglais

97 traduction parallèle
Je suis vassaI d'un nommé Shinkuro Onda.
I used to be an official vassaI named Shinkuro Onda.
Onda, il est une raison pour laquelle moi, Minokichi de Otowa, je rends visite.
Onda-san, there's only one reason I, Minokichi of Otowa, am visiting.
Onda.
Onda-san.
Tu vois, Onda?
See, Onda-san?
Onda, laisse-moi dire une chose.
Onda-san, Iet me say one thing.
Shinkuro ONDA
SHINKURO ONDA
Tu veux te venger de Onda, pas vrai?
You plan to avenge Onda-san, don't you?
Depuis ce qui est arrivé à Onda, je suis troublé par le fait que j'aurais dû l'arrêter.
Ever since what happened to Onda-san, I've been troubled by the fact that I should've stopped him.
Onda vit encore dans ton coeur.
Onda-san is still alive in your heart.
Tres Puntos ou pas, obéis à la Onda et ça ira.
So Tres Puntos or anybody strong enough to stand with La Onda is okay.
Ça ça regarde pas la Onda. Si.
Chale, my business has nothing to do with La Onda.
J'y étais avant toi!
- Mira, vato, I was Onda before you were, huh?
Je veux entrer dans la Onda. Tu parles espagnol...
You speak Spanish, güero.
Pour entrer il faut tuer un de nos ennemis.
The only way into La Onda is to take down one of our enemies.
Si tu réussis la Onda t'accepte.
If you're successful tomorrow, you'll become one of us.
Déconne pas.
You're affiliated with La Onda, aren't you?
Tu es à la Onda, non? De quoi vous parlez?
Lieutenant, I don't know what you're talking about.
Tu es Onda et lui BGA.
You're Onda, he's BGA.
On a créé la Onda...
We created La Onda, the seven of us.
Tu as fait tes preuves et on t'admet à la Onda.
You've proven yourself, so we're admitting you into Onda.
Si on gère les paris faut être réglo. Traite tout le monde pareil.
Miklo, if Onda's going into business, carnal... people have to know they can trust us, so treat everybody the same.
M.Velka, est-il vrai que vous êtes affilié à la Onda dont la devise, "Payer le sang par le sang", exige qu'on tue pour y entrer?
Mr Velka, isn't it true that you clique with La Onda... a group whose motto is "Blood in, blood out"... meaning you have to kill someone in order to become a member?
La Onda s'est pas cassé le cul! Rico s'est taillé.
La Onda could do better than this.
Sur notre paye à l'atelier? La Onda ferait pas ça!
What about the 30 % you been cutting out of the carnales cheques at the retread shop?
T'auras plus rien.
That's not what La Onda's about.
La Onda je la représente.
Shut the fuck up, güero.
Tu représentes que toi!
I represent La Onda here. You represent yourself.
La Onda... c'est ton destin.
- No, La Onda. It's your destiny, man.
Il dit que ça regarde pas la Onda. Le con!
Says it's his own personal trip, not Onda's.
C'est le signe de la Onda? De quoi tu parles?
Isn't that what that snake tattoo means?
Parle-moi de la Onda ou je trouve cette dope sur toi et tu es cuit.
One more, and they're gonna lock you up for good. So you better tell me about Onda, or I'm gonna strap you down with the bitch.
Demain au Conseil j'offre sa chance à la Onda.
Montana's not God. Tomorrow at the council, I'm giving Onda a chance to move into the driver's seat.
Je veux juste le soutien du Conseil, moyennant un tiers de mes bénéfices.
All I need from the council is back-up. In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit.
C'est des mots!
- It'll destroy La Onda.
Ça va venir, si on agit pas très vite!
- Ese, La Onda don't shine shoes. That's right, but that's what's gonna happen if we don't make our move now, ese!
Je veux rafler le business. La Onda marche?
I wanna own the whole fuckin'store!
Tu es pas le patron. La Onda te dit non.
You're not the leader here.
Débrouille-toi mais sans nous.
I say Onda's not with you. You do what you have to do without us.
J'ai pas besoin de la Onda. Je peux me payer une protection.
I don't need Onda for this.
C'est quoi la Onda?
- What's La Onda?
C'est quoi Onda?
- What's "Onda"?
La Onda?
- What truth?
C'est ça ta vérité?
This, La Onda?
C'est ça qui fout la Onda en l'air!
That's bullshit!
Dehors c'est pareil.
Personal trips is what's fucking Onda up.
La Onda... c'est ce serpent?
You know'em, don't you? - No. No way.
Sa coke compte plus que la Onda.
Look at his arms.
La Onda fait pas ça!
- Oye, you wanna shine shoes?
Il va casser la Onda.
Jefe, we can't let him go.
Montana l'a laissé partir?
We can't let him split up Onda. Carlos! Can't you see Montana's stupid for letting Charlie walk?
C'est du suicide!
Onda's committing suicide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]