Translate.vc / Français → Anglais / Or
Or traduction Anglais
489,113 traduction parallèle
D'après mes notes ici, il y a eu un débat concernant l'interruption ou non de la mission une fois après avoir réalisé que les communications étaient coupées.
According to my notes here, there's some discussion about whether or not to abort the mission once you realized communications were down.
On n'arrive à rien avec Eli, donc dis-moi que tu as trouvé quelque chose sur la disparition des enfants et de la mère d'accueil.
Look, we're getting nowhere with Eli, so tell me you found something on the missing kids or their foster mom.
Vos actions avaient pour but de protéger votre frère ou vous?
Were your actions intended to protect your brother or yourself?
Roman m'aurait tué ou serait mort en essayant avant même qu'il me laisse l'emmener au FBI, donc effacer sa mémoire était la seule option que j'avais.
Look, Roman would have killed me or died trying before letting me bring him to the FBI, so wiping his memory was the only option I had.
Si votre loyauté va envers votre frère ou vous-même et non envers le FBI ou votre pays, qu'en est-il de la loyauté du Sous-Directeur Weller, étant donné qu'il est sur la même longueur d'onde?
If your loyalties are with your brother or yourself and not with the FBI or your country, where does that leave Assistant Director Weller's loyalties, since he's on the same page?
Sur ce qu'il m'a fait ou non, mais il avait une cassette avec mon nom dessus.
No idea what he did or didn't do to me, but he had a tape with my name on it.
S'il te plaît, tu peux indiquer pour rappel que ton témoignage ici aujourd'hui est complètement volontaire, tu n'as pas été forcé à témoigner par moi ou qui que ce soit et que ton témoignage sous serment est la stricte et totale vérité?
Can you please state for the record that your testimony here today is fully voluntary, you're not compelled to give this testimony by me or any third party and that your sworn statement is the complete and full truth?
Ou tu peux continuer cette chasse aux sorcières contre Weller et son équipe et... je peux te promettre que j'utiliserai toutes mes remarquables ressources pour trouver la moindre petite saleté sur toi Matthew Weitz et poursuivre moi-même une audience contre toi.
Or you can continue this witch hunt against Weller and his team and... I can promise you that I will use all my substantial resources to find every last piece of dirt on Matthew Weitz and pursue a hearing of my own.
Mais si vous voulez, on peut aller se prendre un café un de ces jours ou un thé ou...
But if you want, we can go for coffee sometime or tea or...
Je ne suis pas officiellement connectée à ce bureau ou au FBI.
I'm not officially connected to this office or the FBI.
Ou faire complètement dérailler leurs plans.
Or derail their plans altogether.
Je ne marchais pas droit, je crois.
I guess I was wobbling or something.
Mesdames, messieurs, faut vous blinder, sinon, vous n'allez jamais tenir jusqu'au bout.
Ladies and gentlemen, man the fuck up, or you're not gonna make it to the end of this show.
Il avait l'air d'être du Texas.
Maybe he was from Texas or some shit.
O.J. Simpson avait le visage le plus célèbre ou tristement célèbre au monde.
OJ Simpson was the most famous, or infamous, face on planet Earth.
Tu veux pas des vestes ou des tatouages coordonnés plutôt?
Can't we just get matching jackets or tattoos or something?
Croyez-le ou non.
You can believe me or not believe me.
C'est dur de revenir en Amérique et de s'asseoir à l'arrière du bus après être allé dans le Sud de la France et s'être fait sucer pour un Crunch ou un truc du genre.
And it's very hard to come back to America and sit on the back of the bus after you've been in the South of France, getting your dick sucked for a Crunch bar or some crazy shit like that.
On pouvait être un étudiant à Kent State, ou au Mississippi, contre la guerre du Vietnam, et on vous descendait aussi.
You could be a college student at Kent State, or in Mississippi, protesting the Vietnam War, and they shot them, too.
Ou, comme on les appelle dans la rue, des couilles molles.
Or as we are known on the streets, bitch-ass niggas.
Même après 34 accusations, je me disais encore... "Je parie qu'il n'en a violé que 10 ou 11."
Even 34 allegations into it, I was still like, "Man... he probably only raped ten or 11 of those people."
Malheureusement, il ne peut pas ou ne veut pas vous parler, alors laissez un message détaillé.
Unfortunately, he can't or won't speak right now, so please leave a detailed message.
Soit Dieu est blanc, soit le gouvernement a planqué ça dans des boules à facettes.
I think either God is white, or the government hid that shit in disco balls.
fais-lui boire de l'eau, ou tu vas te taper une chatte sèche quand tu vas renter.
Get some water in her, or you're gonna have some dry pussy when you get home.
et peuvent donner le nom médical de chaque partie, mais jamais ce mot, même si c'est une femme.
or they can name individual parts medically, but they can never say shorthand, even if the gynecologist is a woman.
Un travelo, un drag queen.
A tranny, or a drag queen, perhaps.
À part la signification religieuse ou l'idée de l'amour, le mariage n'est qu'un contrat horrible qu'on ne devrait pas signer.
Devoid of religious significance or the idea of love, marriage is nothing but an awful contract that you shouldn't sign.
Deux ans plus tard, vous montez une affaire l'un contre l'autre... pour une date d'audience hypothétique qui risque de ne jamais arriver.
Then two years later, you're just building a case against one another... for a hypothetical court date that may or may not ever happen.
C'est de la violence conjugale ou deux Blacks qui règlent leurs comptes? "
Is that domestic violence, or is that just two niggas working shit out in an elevator? "
Je donne le même conseil aux hommes mariés, gays ou hétéros :
I give all married men the same advice, gay or straight.
Si vous me voyez marcher dans la rue avec Baba, il n'a même pas de laisse.
Now, if you see me walking down the street with Baba, I ain't got no leash or nothing.
Ecoute, c'est inévitable les Collaborateurs vont prendre la présidence, mais ils ne peuvent pas nous enlever notre liberté et nos droits.
Look, it might be inevitable that the Collaborators take the presidency, but they cannot take away our freedom or our rights.
Ou il a obtenu ce qu'il a voulu et il en a fini avec moi.
Or he's got what he wanted and he's done with me.
Ou n'importe quels autres objets que tu as réussi à voler avant que nous quittions La Ferme.
Or any of the other gadgets that you managed to steal before we left The Farm.
Que personne, ni Maxwell Fletcher, ni Alice Winter, ne va remarquer.
That no one, not Maxwell Fletcher or Alice Winter, would notice.
Vas-tu m'aider ou pas?
Are you gonna help me or not?
Ou vous vous en fichez parce que vous n'êtes pas personnellement en danger?
Or do you not care because you're not in danger yourself?
Cela pourrait prendre des semaines ou des mois.
That could take weeks or months.
Toujours pas d'Alex ni d'Owen.
Still no Alex or Owen.
Et il n'y a pas de comptes Tinder, Grindr ou Whiplr correspondant à son âge, son poids et son corps dans la zone DC.
And there are no Tinder, Grindr, or Whiplr accounts matching his age, weight, and body type in the D.C. area.
Ou deux, vous gardez votre position, et nous révélons votre rôle dans la formation et l'autorisation de l'unité spéciale de Claire Haas.
Or two, you retain your position, and we expose your role in the forming and authorizing of Claire Haas'illegal task force.
Ou une branche d'olivier, selon la façon dont ça se passe.
Or an olive branch, depending on how it goes.
Il ne le fera pas ou tu ne veux pas qu'il arrête?
He won't, or you don't want him to?
Elle ne va pas volontairement lui mentir ou le coincer.
She won't willingly lie to him or set him up.
Devenez bon ou démisionnez.
Come clean or resign.
Tu veux te battre ou sauver des gens?
You want to fight or you want to save people?
Ou ex-amis.
Or ex-friends.
Tu peux soit te battre ou être écrasé.
You either fight or get run over.
Quand il empêche les musulmans d'entrer dans ce pays, comment il t'aide toi ou ta soeur?
When he stops all the Muslims from entering this country, how is that helping you or your sister?
Tu n'aurais pas reculé ou esquiver tes paris.
You wouldn't have flinched or hedged your bets.
Ou peut-être que le Bureau s'est mis à zéro sur ces trois Parce qu'ils avaient des informations sur Reddington Qu'il ne voulait pas que nous découvrions,
Or maybe the Bureau zeroed in on these three'cause they had intel on Reddington that he didn't want us to find out about, so he disappeared them and, well, maybe Keen helped him do it, hmm?