Translate.vc / Français → Anglais / Orsay
Orsay traduction Anglais
51 traduction parallèle
Gare d'Orsay.
Gare d'Orsay.
Ce n'est pas possible. Je me rappelle.
I saw the time at the Quai d'Orsay train station.
J'ai vu l'heure, à la gare du quai d'Orsay.
It was definitely 4 AM.
Je n'ai pas pu aller en 5 minutes de Pigalle au quai d'Orsay.
You remember that now?
Vous vous souvenez, maintenant. Enfin, passons.
What were you doing at the Quai d'Orsay station at 4 AM?
Que faisiez-vous à 4 h devant la gare du quai d'Orsay? Je vous l'ai expliqué.
I was completely distraught.
À la gare du quai d'Orsay? Oui.
Yes, along the Seine.
Hertzman, d'Orsay, Factor, DeSano.
Hertzman, d'Orsay, Factor, DeSano.
Le duc d'Orsay, sire, Ie musicien de Ia cour.
The Duc d'Orsay, sire, your court musician.
Ces messieurs du quai d'Orsay s'impatientent.
The ministers are growing impatient, sir.
Les secrets de Hitler au Quai d'Orsay, cela, je ne peux l'accepter.
Hitler's secrets at the Quai d'Orsay is unacceptable.
- du Quai d'Orsay.
- of the Quai D'Orsay.
On te caserait au Quai d'Orsay.
You could easily have a job in the foreign office.
Je l'aurais remplacé par Monsieur d'Orsay, homme de mon parti, si celui-ci n'était mort.
I wanted to exchange him for Monsieur D'Orsay, an adherent to my side. But Monsieur D'Orsay died.
La vamp de service est Fifi d'Orsay.
The siren he's singing to is Fifi D'Orsay.
Mme Orsay va être là dans quelques minutes.
Madame Orsay's gonna be here any minute :
L'ancienne gare d'Orsay, pour stocker les dons, qui vont bientôt se chiffrer en tonnes.
The old Orsay station, to store all the donations. They will soon add up to tons.
La galerie Grierson en Californie a reçu récemment un don privé de 50 millions de dollars pour acquérir le portrait de la "Mère de Whistler" du Musée d'Orsay à Paris.
The Grierson Gallery of California has recently received a private donation of fifty million dollars to buy Whistler's portrait of his mother from the Musée D'Orsay in Paris.
L'original est au musée d'Orsay.
The original painting is at the Orsay.
Elle a été prêtée par le musée d'Orsay à la National Gallery.
It was on Ioan from the Musée d'Orsay to the National Gallery.
Il appartient au musée d'Orsay qui le prêta à la National Gallery... où notre Président le remarqua.
It made its way to the Musée d'Orsay, then to the National Gallery where the president spotted it.
... alors qu'on emmène le corps de Jilli Hopper...
Jilli Hopper's body being removed from the D'Orsay Hotel.
.. et voir de près où sont les collures du collage.
Except the Orsay one, they're modest. This painting has become popular.
.. mais sauf celui d'Orsay, ils sont modestes.
Some Iight-hearted education...
Tu as mes ordres suivants, Orsay?
You have my next order, Orsay?
- De la part du musée d'Orsay.
- This is for Mr. Lautrec. - I've been waiting.
Le Louvre, le musée d'Orsay, le musée Picasso...
The Louvre, the lmpressionist museum, the Picasso Museum.
Un vent d'hiver souffle sur la passerelle d'Orsay.
I'm at the Orsay footbridge.
La moitié des tableaux du musée d'Orsay disparaitront.
Half the pictures on the wall of the Musée d'Orsay will disappear.
J'avais l'habitude de m'asseoir devant le Musée D'Orsay des heures durant, et de simplement le regarder.
I used to sit at the Musée D'Orsay for hours and just stare at it.
Ce qu'on sait, c'est qu'il y a eu une réunion au Quai d'Orsay dans le bureau de Villepin le 9 janvier dernier.
They all met in Villepin's office on January 9th.
Trouvez-moi un billet pour Manille et appelez-moi le Quai d'Orsay.
Get me a ticket to Manila and call me at HQ. Send it to my office.
- Ça a été signalé au Quai d'Orsay.
Rousseau just reported him missing.
" La Tour d'Argent, Musée d'Orsay, Louvre,
" La Tour d'Argent, Musee d'Orsay, Louvre,
Je peux pas aller à New York, m'occuper des Jingoulu, et changer le protocole des dîners au Quai d'Orsay.
Go to New York, save the Jingoulous, attend diplomatic dinners. At least one thing too many.
On va appeler Amnesty et le Quai d'Orsay.
Let's call Amnesty and the ministry of foreign affairs.
Le "Quai d'Orsay"? Tu rigoles?
The ministry of foreign affairs?
- Les parfums d'Orsay, c'est moi.
Parfums d'Orsay, that's me.
Son nom est Gavin Orsay.
His name is Gavin Orsay.
Est-ce qu'il a parlé de Heronymous Bot ou Gavin Orsay?
Did he mention anything about HEROnymous Bot or Gavin Orsay?
- Un peu. Votre Turner de la Loire est un faux... car l'original est au Musée d'Orsay.
You have a Turner of the Loire, which cannot be right because the original is hanging in the D'Orsay.
Orsay 22-30, s'il vous plait.
Orsay 22-30, please.
Qu'il n'ait l'autorisation ni des Finances, ni du Quai d'Orsay.
He lack authorization from Finance and the Foreign Office.
Ministres et Quai d'Orsay s'opposent a la revente de tes obligations.
Ministers and the Foreign Office oppose the resale of the bonds.
Bonne nouvelle.
Good news, Mr. Orsay.
Elle fréquentait Gavin Orsay avant qu'il parte au Venezuela.
She was in touch with Gavin Orsay before he left for Venezuela.
Alors j'ai traîné dans les rues.
Near the Quai d'Orsay station?
L'hôtel D'Orsay et je suis parti.
I bailed her out of Manhattan South, and then I gave her a ride back to her hotel, Hotel D'Orsay, and I left.
Et voici le magnifique musée D'orsay.
And this is the... mighty Musée d'Orsay.
Elle veut Orsay.
She wants Orsay.
Orsay.
Orsay.