English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Osha

Osha traduction Anglais

104 traduction parallèle
- Osha.
Osha.
- Osha?
Osha?
Il y a une loi de l'Administration de la Santé et de la Sécurité au Travail qui stipule que qu'un espace non-fumeur doit être aménagé dans tout lieu de travail public.
There's a statute from OSHA that mandates that no smoking areas be designated in each and every public working place.
Oh, l'ASST?
Oh, OSHA?
L'ASST.
OSHA.
Les écolos réclament des enquêtes : Ministère du Travail, Environnement.
Local environmentalists want investigations by the EPA OSHA and the Department of Environmental Concerns.
Que se passe-t-il? On a eu la visite d'un inspecteur.
We had a visit from OSHA.
Tu bosses pour l'inspection du travail?
What, are you working for OSHA now?
Comment peux-tu ainsi changer de sujet?
- OSHA... - How do you change subjects so fast?
Du traité d'interdiction des essais nucléaires à l'inspection du travail?
How do you go from a Test Ban Treaty and a lame-duck Congress to OSHA?
Tu n'as rien à superviser.
You don't have to be in charge. OSHA is.
L'inspection du travail veut agir contre les lésions du surmenage... ou troubles musculeux squelettiques comme les tendinites...
OSHA would like to do something about repetitive stress injuries or musculoskeletal disorders like tendinitis or...
Votre réponse au souci légitime de Donna du refus de la Maison-Blanche... de suivre l'inspection du travail... contre les lésions de surmenage fut "tapez moins vite."
- Margaret... - Your response to Donna's concern about the White House not supporting OSHA's recommendation about RSLs was "type slower."
L'OSHA me laissera rien faire tant que vous aurez pas nettoyé.
OSHA won't let me start until you guys clean up.
Combien de sorties de secours?
You read the OSHA report. How many emergency doors were operational?
- On devrait appeler l'OSHA.
- We should put a call in to OSHA.
- L'OSHA?
- OSHA?
Orbie Coronado de OSHA a rappelé.
Orbie Coronado from OSHA called back.
J'ai les rapports des services sanitaires et de l'environnement.
I pulled the plant's safety records. I checked with OSHA and the EPA.
II a déjà quitté son poste à l'OSHA.
You tell me. He'd already stepped down over OSHA.
Viens avant quils nenvoient linspection.
Well, dear, it's an OSHA claim waiting to happen. You better get in there.
Je m'en fiche des prescriptions de sécurité... D'ailleurs, la moitié des trucs que vous trouverez dans le stand vous tueront! - Oui, mais l'un de ces trucs ne devrait pas être votre chef d'équipe, n'est-ce pas?
I really don't care what OSHA says... and besides, uh, half the stuff in the pit'll kill you. / Yes, but one of them shouldn't be your crew chief, should it?
Demandons à la médecine du travail les prises de sang et recueils d'urine.
Okay. Let's get Mrs. Sanbery's blood and urine reports from OSHA.
Carter! Voici les résultats...
Doctor, OSHA results.
Ça relève de l'inspection du travail.
Isn't this OSHA's thing, workplace fatality?
Ils n'iront dans la zone où ta mère est morte que dans des semaines, voire des mois.
Ruben Weiss from OSHA said they're not gonna be able to get into the area where your mother died for a few weeks or months.
Et ces costumes ne sont pas ignifuges, ce n'est pas en règle.
And these crab suits are not flame retardant, which is a violation of OSHA.
- En règle?
- OSHA?
On respecte toutes les normes en vigueur.
We fully comply with OSHA standards.
On a pas besoin de vous ou de l'inspection du travail.
We don't need you or osha or anybody.
Mec, laissez-nous le sortir de là, ou l'inspection sera le moindre de vos problèmes.
Dude, better let us get him out, or osha's gonna be the least
Maintenant, j'ai contacté l'inspecteur Ellis du CHSCT.
Now, I've contacted an OSHA inspector named Ellis.
Osha a épluché les archives sur celui-ci... le n ° 505 était enregistré sous le nom de John Donovan.
I had osha check the state archives on this one... compressed air 505 was registered as a john donovan.
Osha nous foutra dehors, on se fera poursuivre pour cette mort et ce sera la fin de Repulsion Pictures!
We will lose our bond, our liability insurance, osha will shut us down, we'll get our asses sued for wrongful death, and that will be the end of repulsion pictures!
- Tu n'as pas donné la liste?
- Why didn't you give the OSHA list?
- Puis-je avoir la liste, je te prie?
- Could I please have the OSHA list?
Salut, tigresse.
Hello, Fer-osha.
L'Agence pour la sécurité et la santé au travail nous a déjà blanchis.
OSHA's already cleared us.
L'inspection?
OSHA, right?
J'enquête pour OSHA.
I'm an OSHA investigator.
Vous êtes de l'OSHA?
You from OSHA?
Comme ça, l'OSHA veut savoir si mon camp est aux normes.
So OSHA wants to make sure my camp is up to snuff.
Je ne suis pas de l'OSHA.
Look, I'm not from OSHA.
Vous et vos amis de l'OSHA?
You and your friends at OSHA, huh?
- Et pour l'OSHA contre Smith?
- And what about OSHA v. Smith?
- Qu'ils aillent se faire mettre.
- OSHA v. Smith can kiss my ass.
Un enquêteur de l'OSHA attend dans le hall, et deux équipes télé demandent une déclaration.
An OSHA investigator is waiting in the lobby and also two TV crews are asking for a statement.
et le comité d'hygiène et de sécurité.
Not to mention OSHA.
Oh en fait je suis inspecteur du travail
Oh, I'm an OSHA-certified safety compliae officer.
Je viens d'avoir l'office central.
Hey, I just got off the phone with OSHA.
- Le type d'OSHA.
- The OSHA guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]