Translate.vc / Français → Anglais / Ouais
Ouais traduction Anglais
196,660 traduction parallèle
- Oh, Ouais.
- Oh, yeah.
Ouais, parle pour toi.
Yeah, speak for yourself.
- Ouais.
- Yeah.
Ouais, il y a des notes pour une version 2.0 ici.
Yeah, well, there are notes for version 2.0 here.
Ouais, Richard aimait les blagues de son père.
Yeah, Richard did like his dad jokes.
Ouais, ouais, ouais.
Yeah, yeah, yeah.
Ouais.
Yeah.
Ouais, je sais.
- Yeah, I know.
Ouais, ça.
Yeah, that.
Ouais, si tu es lui demain, je me détesterai.
Yeah. If you're him tomorrow, I'm gonna hate myself.
- Ouais, ce que tu veux.
- Yeah, yeah. Whatever.
Ouais, et tu as de nouveau gâché notre plan.
Yeah, and then you screwed up our plan again.
Ouais, et pourquoi est-ce qu'on dirait que tu essaies de te battre avec moi?
Yes, it is, and why does it sound like you're trying to fight with me?
- Nous tous, ouais!
- All of us, yeah!
Ouais, sans rire.
Yeah, no shit.
Ouais.
Yay.
Ouais, bien mieux.
Oh, yeah, much better.
Ouais, mais je ne peux pas le faire seule.
Yeah, but I can't do it alone.
Ouais, c'est ça.
Yeah, right.
Ouais, Johnny, dis-leurs.
Yeah, Johnny, tell them.
- Ouais, je l'ai réparée.
- Yeah, I fixed it.
- Ouais, je pense.
- Yeah, I think so.
Ouais, des vieilles amies jusqu'à ce qu'on la trahisse.
Yeah, old friends until we double-cross her.
Ouais, on est bons.
Yeah, we are all good.
Ouais, félicitations.
Yeah, congratulations.
Ouais, tu fais moins le malin là, hein?
Yeah, not so tough now, are you?
Ouais, tu crois que t'es capable de ça?
Yeah, you think you're capable of that?
Ouais, ben, tu nous avais trahis, pris mon navire.
Yeah, well, you double-crossed us, took my ship.
Ah, ouais?
Oh, yeah?
Ouais, mais c'est parce que je suis meilleur acteur.
Yeah, but that's'cause I'm a better actor.
Ouais?
Yeah?
Ouais, on va à Rasnov-4, courtoisie du Commandant Truffault.
Yeah, we're off to Rasnov-4, courtesy of Commander Truffault.
Ouais, j'imaginais que tu allais dire ça.
Yeah, figured you'd say that.
Ouais, c'est différent parce que normalement, quand on risque nos vies, c'est basé sur quelque chose de vrai...
Yeah, it's different because usually, when we risk our asses, it's based on something real...
Euh, ouais.
Uh, yeah.
Ouais, même, c'est pas vraiment une armée sans navires.
Yeah, still, not much of an army without ships.
- Ouais, je crois pas non.
- Yeah, that's not gonna happen.
Ouais, essayons de le rester.
Yeah, let's try to keep it that way.
Ouais, et il a aussi renversé mon soda.
Yeah, and it also spilled my soda.
Ouais, quelque-chose est étrange.
Yeah, something's weird.
Ouais, tu sembles plus calme.
Yeah, you do seem calmer.
Ouais.
Good. Yeah.
Ouais, on devrait sortir d'ici.
Yeah, we should get out of here.
Ouais, j'ai entendu.
Yeah, I heard.
Ah ouais?
Yeah?
Et je serai là "Ouais".
And I'll be like, "Yeah."
Ouais, j'ai compris.
- Oh, yeah. Yeah, I get it.
Les voix correspondent. Ouais. Si elle n'apparaît pas dans votre historique,
The voices match.
- Ah ouais?
- Oh, yeah?
- Ouais je veux dire,
- Yeah, I mean,
Ah ouais?
Oh, yeah?