Translate.vc / Français → Anglais / Ounce
Ounce traduction Anglais
1,136 traduction parallèle
- 30 grammes devraient suffire.
- An ounce will be sufficient.
Moins de 30 grammes d'antimatière, et c'est plus puissant que 10000 bombes au cobalt.
Less than one ounce of antimatter here is more powerful than 10,000 cobalt bombs.
Si on lâchait du lest, on pourrait aller en orbite.
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
Les Vulcains n'ont jamais eu une once d'intégrité.
Vulcans never had an ounce of integrity.
Les gens qui n'ont rien de bon dans le cœur n'ont rien à faire ici-bas.
And that day you will die, because those who haven't an ounce of kindness don't deserve to live.
Pas tant que de la sève circule à l'intérieur.
Not as long as there's an ounce of sap flowing through its trunk.
Si de la sève circule à l'intérieur de ce tronc, je la boirais.
Lady, if there's an ounce of sap flowing through its trunk, I'll drink it.
Vous n'avez pas un gramme de compréhension ou d'émotion en vous.
You haven't got an ounce of understanding or emotion in your body.
- J, ai épuisé toutes mes forces.
- It has taken every ounce of my strength.
Il a toujours mangé comme un ogre sans prendre un gramme.
Come on. He always ate like a horse, never put on an ounce.
J'ai dû mettre toute la volonté qui est en moi pour quitter cette partie.
You know, it took every ounce of self-control that I have to leave that game.
Transmettez toute la puissance disponible et désamorcez cette bombe.
Give us every ounce of power you can from the impulse drive.
Un peu de prévention est une très bonne idée.
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
Et la première pépite, la première pépite d'or découverte sur le territoire a été dépensée sagement au Cheyenne Social Club.
And the first ounce, O'Hanlan the first ounce of gold discovered in this territory was spent wisely and well at the Cheyenne Social Club.
Si les Allemands étaient un peu malins, ils nous armeraient contre les Anglais.
Now, if the Germans had an ounce of sense... they'd send us guns to use against the British.
Aucun ne mérite qu'une once d'oxygène n'atteigne leurs poumons putrides.
Neither one of them deserve an ounce more oxygen running their putrid little lungs.
Donne-moi ça, la poudre de riz coûte cinq dollars l'once!
Give me that, face powder is $ 5 an ounce!
100 kilos de muscle, et pas une once de graisse.
Two hundred pounds of muscle and not a single ounce the fat.
Apothicaire, donne-moi une once de musc pour purifier mon imagination puante.
Give me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my imagination.
À 5,22 carats le gramme, ça fait beaucoup de diamants.
At 142 carats an ounce, that's an awful lot of ice.
Alors, elle n'aura pas un sou. Renvoie-la!
Then she doesn't get an ounce
Une pincée de protection... ça vaut un kilo de reniflette.
An ounce of prevention... .. is worth a pound of sniffing'around.
À Londres, le prix de l'or a été fixé à 42,72 $ l'once.
In London, the dealers set the morning price of gold at $ 42. 72 an ounce.
Avec une once, ils fabriqueront 300 000 capsules de L.S.D.
From one ounce they will make 300,000 capsules of LSD.
Le plus petit, de 50 grammes, pour les bonbons, chocolats et même les échalotes, n'est plus utilisé dans l'ouest.
THE SMALLEST JAR, THIS LITTLE TWO-OUNCE JAR FOR SWEETS, CHOCOLATES AND EVEN LITTLE SHALLOTS. NO LONGER USED IN THE WEST
Sans peur, sans rêver de...
No ounce of fear, no dream of future...
Il se trouve que j'ai en ma possession un petit échantillon d'excellente qualité.
I do happen to have in my possession an extra ounce of good stuff.
Continue le combat de son courage
Still strove with his last ounce of courage
75 dollars les 30g. C'est cher mais elle est bonne.
That's $ 75 an ounce, light ounces at that, but it's good.
Tu fais ton quota et pas un gramme de plus.
Just do your quota and not an ounce over.
Ça vaut 30 dollars le gramme.
That stuff's worth $ 900 an ounce.
Économisez la puissance d'impulsion.
Get every ounce of impulse power.
Bon, si ça vous va, on a un coq de 5,3 livres qui ferait l'affaire.
Well, you give away an ounce, we got A 5.3 I figure would take him.
- Ce n'est que la vérité. - Il n'y a jamais eu la moindre.. .. vérité dans votre feuille de chou!
There was never an ounce of truth..... in his journal crap!
Un oiseau de 150 g ne pourrait pas porter une noix de coco de 500 g.
A five-ounce bird could not carry a one-pound coconut.
J'ai pesé l'or, livre pour livre, et les bijoux, once par once.
Take what you like. I weighed the gold out, pound for pound. The gems, ounce for ounce, every jot and tittle.
Je ne suis pas du tout aimable, je déteste tout le monde.
I ain't got an ounce of goodwill. I hate everybody.
L'or clôture à 43 $, en hausse de 18 cents... trente industrielles Dow Jones perdent 2, 18 points à 546,23... pour un volume de 16 millions d'actions.
Gold closed $ 43 an ounce. At the bell, the Dow Jones Industrial closed at 946.23, off 218 volume 16 million shares.
Fritz, rapprochez-vous le plus possible.
Fritz, keep her close. Pour on every ounce you can.
Monsieur Moore... étant donné l'excès de poids de votre coq, je pense que... vous ne verrez pas d'inconvénient à ne fixer aucune limite à nos paris.
Mr. Moore considering your extra ounce, let's waive any particular limits to our personal siding funds.
Environ 2000 $ les 30 g.
It's about $ 2,000 an ounce.
Disons 15 grammes.
Well, what about a pound and an ounce?
Les fausses pièces pèsent 15 grammes.
And the phony gold weighs one pound and one ounce.
Si le premier sac contient les fausses pièces, cela pèsera 65 grammes. Parce que je n'ai pris qu'une pièce du premier sac.
But if the first bag had the phony pieces, it would weigh six pounds and one ounce because I only took one piece from the first bag.
On dit que même un insecte a une once de fierté.
Even a bug has an ounce of pride, they say.
J'ai dû brader 4 onces de Colombie pure à 15 dollars l'once.
I laid off four ounces of pure red Columbian... for $ 15 an ounce.
15 dollars l'once, une "herbe" merveilleuse...
$ 15 an ounce. This grass was so great, I can't tell you.
Si vous aviez une once de courtoisie, vous partiriez!
If you had one ounce of a gentleman in you, you'd go away!
- Scotty...
Scotty, we're going to need every ounce of your engines.
Tu essaies vraiment de me dérouter.
I'm defending my ounce of stupidity.
Le parieur ne s'en fiche pas, lui.
He can have shit, you know there's no two ounce leeway.