Translate.vc / Français → Anglais / Palmer
Palmer traduction Anglais
3,202 traduction parallèle
Palmer a oublié son appareil photo. Elle aura une surprise en rentrant du spa.
Palmer forgot her camera in the room so I'm gonna have a surprise for her when she gets back from the spa.
Palmer Dodge, Devlin.
Palmer Dodge, this is Devlin.
Que dire à Palmer?
What would I tell Palmer?
Et Palmer?
What am I gonna tell Palmer?
C'est Palmer.
It's Palmer.
Danny et Palmer vont ze marier demain!
Danny and Palmer, they're getting married tomorrow!
Toute l'histoire Palmer.
Just the whole Palmer thing.
Croyez-moi. Il n'y a rien entre Danny et moi.
Palmer, trust me, there is nothing between me and Danny.
Palmer les a emmenés manger une glace.
Palmer took them out for ice cream.
Palmer a rencontré un tennisman de son âge dans l'avion, encore plus fan de'N Sync.
Palmer met some tennis player her own age on the plane ride home, who's an even bigger fan of'N Sync.
Jacob Palmer.
- I'm Jacob Palmer. How you doing?
En 1919, agent Smith, mon premier chef au ministère de la Justice fut le ministre Mitchell Palmer.
In 1919, Agent Smith... my first boss here at the Department of Justice... was Attorney General A. Mitchell Palmer.
Mitchell Palmer était un héros.
Mitchell Palmer was a hero.
Palmer combattait les extrémistes, tout comme moi.
You see, Palmer fought the radicals, just as I have.
Vous étiez chez le ministre Palmer?
You were at Attorney General Palmer's home that night?
M. Palmer convoque une réunion de crise.
Mr. Palmer has asked that you attend the emergency meeting today.
Dites à M. Palmer que je serai là.
You can notify Mr. Palmer that I will attend.
J'ai eu une réunion avec M. Palmer.
Mr. Palmer called me into a meeting today.
Il a d'autres questions sur Palmer.
He, uh, has some questions about the Palmer Raids.
Je lui ferai part de vos objections. Pendant ce temps, occupez-vous du mariage blanc de Mlle Goldman et changez de costume.
Now, I'm happy to send your objections to Mr. Palmer himself... but, in the meantime, expose Miss Goldman's sham marriage... and you will change that suit of yours.
Mais ceux impliqués dans ces arrestations perdirent leur travail.
But everyone in the Bureau involved lost their job, correct? Even Palmer himself?
Quand on attaqua Palmer pour avoir essayé de protéger ce pays du communisme, ils l'acceptèrent.
So when political adversaries attacked Palmer... for trying to protect this nation from communism... our countrymen allowed it to happen.
Ils renvoyèrent Palmer, mais pas vous?
But why Palmer and not you, if you orchestrated the raids?
Mitchell Palmer avait déjà le même argument.
I heard that very same argument from a Mr. Mitchell Palmer.
Ou Isaac Palmer?
- Or Isaac Palmer.
Isaac? Isaac Palmer?
- Who's Isaac?
Dennis Palmer.
Uh, yes. Dennis Palmer.
Dennis Palmer.
Dennis Palmer.
Écoute, je sais que c'est pas très orthodoxe, mais en l'absence de M. Palmer, je me demandais si le Dr Magnus pouvait continuer à offrir ses talents d'expert, si tu n'as pas d'objections.
Look, I know, I know it's a bit unorthodox, but in Mr. Palmer's absence, I was wondering if Dr. Magnus could, uh, continue to offer his expertise if you've no objections.
Palmer a raison, c'est un faux.
Palmer was right. It's a fake.
Je sais que les agents de police ont réussi à atteindre ses poches, mais on peut attendre.
Mr. Palmer, I know local law enforcement managed to reach the man's pockets, but we can't wait.
"Chéri..." Le capitaine se fiche un peu de vos projets de ce soir. Oui, Breena?
"Oh, hon..." the commander cares little about your evening plans, Mr. Palmer.
Je pense que tu devrais l'épouser, Palmer.
Think you should marry that girl, Palmer.
Agent McGee, peux-tu aider M. Palmer à tourner le corps?
Uh, Agent McGee, would you help Mr. Palmer roll the body, please?
Je parlais à M. Palmer des avantages de la retenue.
Ah, Jethro, I was just telling Mr. Palmer the benefits of self-restraint.
En réalité, M. Palmer, si le matelot Balfour avait été "totémisé", il aurait plutôt été au sommet.
Actually, Mr. Palmer, if Seaman Balfour had been totemised, as it were, he would be much closer to the top.
Je n'irais pas si loin, Palmer.
Oh, I wouldn't go that far, Palmer.
L'autopsie est en effet toute chamboulée aujourd'hui, M. Palmer.
Yeah, autopsy is indeed topsy-turvy today, Mr. Palmer.
Le lieutenant est mort dimanche entre 14 h et 15 h.
Mr. Palmer? The lieutenant died between 2 : 00 and 3 : 00 Sunday afternoon.
M. Palmer est votre homme.
Oh, Mr. Palmer is your man.
M. Palmer a oublié d'écrire "double"
Mr. Palmer managed to leave out the word "double"
Ça comprenait l'erreur de Palmer.
It included Palmer's typo.
M. Palmer, à "trois".
All right, Mr. Palmer, on "three".
Je sais que Palmer et toi devez travailler.
I know that you and Palmer gotta get to work.
Laissez-le, M. Palmer.
Leave him be, Mr. Palmer.
{ \ pos ( 192,230 ) } Ducky et Palmer sont en route avec le corps.
Ducky and Palmer are on their way up with the remains now.
- Il ne se soucie plus de la méthode, de semer des indices ou d'élaborer un stratagème, M. Palmer.
'Cause it's no longer about method or clue trail or gamesmanship, Mr. Palmer.
Schweigen!
This is Palmer Dodge.
- Jacob Palmer.
Jacob Palmer. - Cal Weaver.
Le film, Palmer.
The movie, Palmer.
- Du calme, Palmer.
At ease, Palmer.