English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Pasha

Pasha traduction Anglais

714 traduction parallèle
Madame Pasha, bonjour!
Madam Pasha, hello!
Vous connaissez sûrement son excellence, le pacha Djebel Adad.
You surely know his excellency, the pasha Djebel Adad.
- " Jacques Brachart dit Brachart Pacha,
" Jacques Brachart, aka Brachart the Pasha,
Le pacha a quitté Bender avec 50 000 Tatares et des Seldjoukides, en direction d'Otsakov.
capudan-pasha has set out with 50,000 men to relieve ochakov
- Oui, il n'a pas eu cette idée. Tu seras mon conseiller. Tu seras le chef de mes serviteurs, puis pacha.
- He didn't think of the idea you'll be my adviser ; i'll make you aga of janissaries later a pasha, or even a vizier.
Pardon d'interrompre votre conversation. Le pacha Youssouf est ici.
excuse me for interrupting such high discourse, but yassuf pasha is here what now?
- L'idée n'est pas mauvaise. - N'est-ce pas? Faites entrer le pacha Youssouf.
not a bad idea admit yussuf pasha
Allez, Pasha.
Now, come, come, Pasha.
Alors allez, Pasha.
So come on, Pasha.
Allez.
Ah, come on, Pasha!
Laisse donc Pasha se reposer un peu.
Why don't you let Pasha have a rest?
Allez, Pasha!
Come on, Pasha!
Déchire-moi en lambeaux!
Tear me to pieces! Come on, Pasha!
Allez, Pasha.
Come on. Come on, Pasha.
Hassan El Din Pasha.
Hassan El Din Pasha.
Elle est la fille du pacha de Gizeh sur le Nil.
SHE IS THE DAUGHTER OF THE PASHA OF GIZA ON THE NILE.
Le hammam al-Pasha, je le connais.
Hammam al-Pasha, I know it.
Jusqu'à quand ces émeutes, pacha?
Well, Pasha, how long will the chaos continue?
Bonjour, pacha
Hello, Pasha.. good morning, your excellency
Le Pacha ne veut pas que l'émeute gagne la ville
The Pasha wishes the protest not to move downtown at any cost
Tant que Abdel Rehim Pacha - et ses mercenaires sont impunis le pays ne sera pas libéré
As long as Abdel Rehim Pasha and similar spies feel they can get away with treachery Egypt will never be liberated
Pourquoi as-tu tué le Pacha?
Why did you kill Abdel Rehim Pasha?
Mamoud Khali Pasha Addams, l'incendiaire du Bosphore.
Mamoud Khali Pasha Addams, the firebug of the Bosporus.
Ali Bey, Mustapha, Nahas Pasha.
Belebe, Mustafa and Aspacher...
Suleyman Pasha.
Suleyman, Pasha.
Elle n'est pas seule, elle est avec Suleyman Pasha.
She's not alone! She's with Suleyman, Pasha...
Ahmed Ben Pasha est fichtrement gentil de nous avoir envoyé ce narguilé turc.
Darn nice of Ahmed Ben Pasha to send us this Turkish hookah.
Pourquoi, Pasha?
Pasha, why has it got to be done?
Ils ne veulent pas de révolution. Si.
- Pasha, they don't want a revolution.
Pasha, tu es un affreux puritain.
Pasha Antipov, you're an awful prig.
Pasha, sois sérieux.
Pasha, don't be silly. I'm...
J'ai mes examens à préparer.
I've got exams to take, Pasha.
Je ne peux pas soigner ça.
Pasha, I can't deal with this.
Il faut que tu ailles à l'hôpital.
Pasha, you must go to a hospital!
Pasha, je ne suis pas ta camarade.
Pasha, darling, I'm not your comrade.
Ce n'est que Pasha.
It's only Pasha.
Pasha, voici monsieur Komarovsky.
Pasha, this is Monsieur Komarovsky.
- J'ai épousé Pasha Antipov.
I was married to Pasha Antipov.
" Trouvez immédiatement Zobeir Pacha.
Locate immediately whereabouts Zobeir Pasha. Signed, Gordon.
Je vous savais extravagant, mais Zobeir Pacha!
I expected outrageous nonsense from you, Gordon. I expected the worst, but Zobeir Pasha.
Vous réalisez que votre salaire ne sera que de 6000 livres par an?
Do you understand, Gordon Pasha... that your wages will only be £ 6,000 a year?
Zobeir Pacha, vous allez bien?
Zobeir Pasha, you are well?
Mais que dirait votre monde chrétien si l'esclavagiste Zobeir recevait 10 millions de Soudanais des mains du grand Gordon Pacha?
But what would your Christian world say... if the slaver Zobeir received ten million Sudanese... from the hands of the great Gordon Pasha?
- Vous avez des fils, Gordon Pacha?
Do you have sons, Gordon Pasha?
Depuis le désastre de Hicks Pacha, ils sont tous armés.
Since the terrible disaster of Hicks Pasha... it seems all have guns.
Vous trouverez un moyen, Gordon Pacha.
You will find a way, Gordon Pasha.
Bienvenue, Gordon Pacha.
Welcome back, Gordon Pasha.
Gordon Pacha va arriver.
Gordon Pasha will be with us shortly.
Et vous descendiez l'avenue avec une ombrelle blanche.
Drifting down the Sharia Ibrahim, Pashá, with a white parasol over your shoulder.
Allez, Pasha!
Come on!
Es-tu bolchevik?
Pasha, are you a Bolshevik?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]