Translate.vc / Français → Anglais / Pero
Pero traduction Anglais
224 traduction parallèle
Qu'est-ce que tu faisais, Sammy?
.Pero, what it was making, Sammy?
Barbero, c'est tout ce que tu as trouvé!
Pero Barbero, what have you written?
Pero he olvidado mucho.
- Pero he olvidado mucho.
Mais je voyage beaucoup.
Pero travel a lot.
Mais il n'y a aucun problème.
Pero no tiene ningún problema.
Mais, pour les gardes, Ils ont failli me faire une crise cardiaque.
Pero, por los guardias, ellos casi me dan un ataque al corazón.
mais ils finissent...
Pero siempre terminan...
Mais il arrive que nous ayons des différents.
Pero tenemos temperamentos diferentes.
- Et aller au port avec le bateau ce soir?
- ¿ Pero nos esperas con el barco luego?
On y va? - Où ça?
Pero aparecieron dos.
Pero est un mâle.
Pero is a male.
RÃ © veille toi, Pero!
Wake up, Pero!
"mais cela prend du temps"
? "... pero lleva tiempo "
- Salut, Pero. M. Guzina, voici votre carnet d'allocation chômage.
Sweet mother...
Pero...
Pero.
Pero Guzina...
Pero...
Pas problème. De la sauce?
- More gravy, Pero?
Pero. Je suis foncièrement contre la purification ethnique.
I am personally very much against ethnic cleansing.
Quand moi pas manger, ma mère pas manger
"If I no chop, my mother no go chop." - Hello, Pero.
- Salut, Pero. - Salut, Otessa.
- Hello, Otessa.
Mais je ne pense pas que l'idée de la purification ethnique prendrait ici.
But I don't think, Pero... that experimental ideas like ethnic cleansing... would catch on here.
"Tue, Pero. " Tout le monde tue.
Said, " Everyone kills.
Tu dois tuer. "
You, Pero, kill. "
Pero quién se cree que es?
( speaks Spanish )
Maintenant, tu t'appelles Pero!
As of now, your name is'Pero'.
Oui, j'ai eu un chien qui s'appelait comme ça.
That's right. I used to have a dog named'Pero'.
Qui est cet homme?
Pero, who's that?
On ferait mieux de partir, Pero.
We'd better get out of here, Pero.
Essaye de ne pas les provoquer avant mon retour. D'accord, Pero?
Just don't stir anything up till I get back!
Pero c'est plus épais que la chaîne de Vic.
Pero that's thicker than Vic's chain.
Manon n'était pas d'accord.
Pero Manon does not agree.
- Dis toujours, Léon.
Pero cuéntaselo.
Pero F. de Quieros, dérivant au sud des Tuamotu, parle dans son journal du "Voile blanc".
He wrote of the piercing the white veil.
- Salut, Otessa.
- Hello, Otessa. - Hello, Pero.
Je vous présente Pero.
This is Pero.
Pero, j'oubliais...
Pero, I forgot to ask.
Pardon...
Sorry... Pero...
Etes-vous croyant?
Pero... are you religious?
Que faites-vous, Pero?
What do you actually do, Pero?
Peu importe.
Never mind, Pero.
Tu as un rêve?
Pero, do you have a dream?
Viens voir!
Pero, look!
Pero, venez ici.
Pero, let me take you by the hand.
Félicitations, Pero.
Well done.
On m'a dit : " Pero, va tuer.
They said, "Pero, go... kill, kill, Pero!"
Pero différent.
Pero... different.
Imbécile!
Pero estúpido idiota!
Tu vois, j'ai résolu tous tes problèmes.
Pero mira and if you need anything else, just let me know. iCoño! I can find it for you.
J'ai rêvé...
I dream, pero nada.
Qu'est-ce qu'il y a?
No sé si se extravió, pero no tengo más que un unicornio azul.
Vous connaissez Pero?
You guys know Pero?