English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Pistol

Pistol traduction Anglais

2,431 traduction parallèle
Si j'avais su pour le duel, j'aurais pris mon arme.
If I'd known you wanted a duel, I would've brought my own pistol.
8 pour le pistolet.
8 for the pistol.
C'est un pistolet.
- that's a pistol.
Vous avez raté ce rat, mais vous avez réalisé deux tirs groupés, avec un.45, deux tirs groupés, sur une zone mortelle, avec l'arme de votre mari.
And you missed the rat, but you grouped 2 shots, .45 pistol, 2-Shot group, both in the kill zone, With your husband's pistol.
L'arme de mon mari, oui.
My husband's pistol, yes.
Il a déposé l'étui de son arme au dessus de son bureau.
He un-Holstered his pistol, Laid it on top of the bureau.
Et j'ai pris l'arme et j'ai tiré deux fois de suite.
And i picked up the pistol and i cranked off 2 shots.
Vous ne trouvez pas une arme poétique?
You don't find a pistol poetic?
Souviens-toi du pistolet à eau à l'école.
Remember that water pistol incident at school?
Mais c'était ton pistolet.
But that was your water pistol.
Où a-t-elle trouvé l'arme?
Where did she find a pistol?
- Calibre du pistolet?
- What caliber was the pistol?
Comme celui des Robinson.
Same as the Robinsons'missing pistol.
L'homme à qui appartient ce pistolet?
What would he say, the man whose pistol that is?
C'est le pistolet d'un héros, Reg.
That's a hero's pistol, Reg.
- il s'est tiré dessus?
He shut himself? Yup, with a 45 pistol.
Un lapin de 1,80 m pointant un pistolet sur leur gueule.
Be like a 6-foot rabbit putting'a pistol in they face.
Pourquoi pas un pistolet à eau?
Que pena mierda. Why not give me a water pistol?
Pour buter un enculé, tu lui mets un flingue sur la tête, tu dis "pan" et il y passe.
See, to cap a motherfucker, you put a pistol to his head, say, "pow," and he tagged.
Il s'est suicidé avec un pistolet de starter.
Took his life with a track-and-field starter's pistol. On your mark, get set, die awkwardly.
Demande au salaud de me remettre son pistolet.
Tell that bastard to hand over his pistol.
Elle avait un pistolet à la main.
She had a pistol in her hand.
Le tueur a pu placer le pistolet dans sa main, et appuyer sur la détente.
The killer could've placed the pistol in her hand, and pulled the trigger.
De l'arme de service du Capitaine.
From the Captain's service pistol.
J'espère qu'ils ont ces Chichis ou encore ce jeu avec les pistolets à eau et les ballons.
I hope they have funnel cake or that game with the water pistol and the balloons.
Le pistolet du duel?
Is that your dueling pistol?
Vous avez comparé la balle à ce pistolet?
Did you compare the bullet from the victim to this pistol?
Et l'inspecteur Rafferty doit donner un coup de crosse à un type.
And my character, Detective Chuck Rafferty, has to pistol whip somebody.
Quand j'étais accro aux cachets, je cognais sur les piétons.
When I was addicted to pain killers, I used to pistol whip people for jaywalking.
Je ne sais toujours pas comment simuler la colère pour la scène du coup de crosse.
I'm due on the set, and I still haven't figured out a way to access anger for my pistol whipping scene.
C'est dur de rester en colère quand on assomme quelqu'un.
You know, it is hard to stay angry when pistol whipping.
J'ai cru que tu m'assommais.
I thought you were going to pistol whip me for real.
- D'accord, d'accord, je vais te dire. Je raye Rose de la liste d'invités si tu vires cette hermaphrodite à flingue que tu appelles ta sœur.
- All right, all right, I'll tell you what I'll cross Rose off the guest list if you dump that pistol-packing hermaphrodite you call a sister.
Le pistolet.
Hand over the pistol.
Frappé avec une arme puis abattu.
Pistol-whipped and then shot.
en fait c'est une base d'accueil pour un pistolet.
It's actually housing for a pistol.
Le pistolet va à l'intérieur, la base d'accueil pivote, Ca permet au tireur de viser autour d'un angle.
The pistol goes inside, the housing pivots, it allows the shooter to aim around the corner.
On a trouvé ce qui peut être l'arme du crime, le neuf millimètres qui a servi à tuer Carl Nelson, sous le siège du conducteur de sa Honda Accord noire.
We found what we believe to be the murder weapon, a 9 millimeter pistol used to kill Carl Nelson, under the driver's seat of his black Honda Accord.
La police a trouvé un pistolet de 38mm sous le siège de votre voiture.
The police found a 38-caliber pistol under the front seat of your car.
La police à trouvé un 38mm sous le siège avant de votre voiture.
The police found a 38-caliber pistol under the front seat of your car.
Ouais, c'est une bombe!
Yeah, she's a pistol!
Même si ce n'est qu'un 9mm.
Even so, it's just a 9mm pistol.
Ma première femme était chaude comme la braise.
My first wife, she was hot as a pistol.
Un Glock 19 mm, presque tout en plastique et le téléphone satellite.
A Glock 19 pistol, mostly plastic, and the Global Star sat phone.
Automatique, 9 mm.
Automatic pistol, 9mm.
Mais qu'est-ce que ça change si c'est lui qui fonctionne mal?
What good does that do if he's packing a starter's pistol?
Vos armes vous seront rendues à la fin de votre visite.
Your pistol will be returned toyou at the completion ofyour stay.
Ça vous aiderait si j'avais un pistolet?
- Would it help if I had a pistol?
A mourir de rire.
She is a pistol.
Si tu veux, l'artéfact de duel est un pistolet à balles illimitées et celui de destruction, un missile unique.
simply put, an anti-personneI noble Phantasm is a pistol with unlimited ammunition,... while an anti-army noble Phantasm is a missile that can be fired once.
Il vient avec son pistolet...
Carrying that pistol-like thing...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]