English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Poland

Poland traduction Anglais

1,121 traduction parallèle
POLOGNE en 39 " 3 Nouveau record Olympique.
Poland, 39.03 seconds. A new Olympic record.
T. Ciepla ( POLOGNE )
T. CIEPLA, POLAND
Ciepla ( POLOGNE )
Ciepla, Poland.
dans un petit restaurant où le "beaujolais" vient du Beaujolais et où les escargots ne viennent pas de Pologne.
In a small restaurant where the beaujolais comes from Beaujolais and the snails don't come from Poland.
Je suis venue de Pologne.
I came here from Poland.
Le théâtre de la guerre, je l'ai dit etje le répète, c'est la Pologne. Jamais l'ennemi n'avancera delà le Niémen.
I have said and I still say the field of operations is Poland, and that the enemy will never get beyond the Niemen river.
C'étaient des généraux, après tout, et la Pologne était occupée.
They were generals, after all, and it was war. And Poland was occupied.
C'est un morceau patriotique à l'effigie de la gloire polonaise.
Well, madam, they were patriotic pieces, celebrating the glory of Poland.
Ce n'est pas ce qu'on vient célébrer.
Well, the glory of Poland isn't precisely what we're here to celebrate. No, madam.
Ce lit appartenait au roi de Pologne.
Do you realize this used to be the bed of the king of Poland.
- Bonjour, Roi de Pologne.
Good morning, king of Poland.
Viens faire l'amour à la reine de Pologne.
Come, make love to the queen of Poland.
Ici l'équipe radio de Wehrmacht, affectée au gouvernement du Reich.
This is Wehrmacht's radio unit assigned to the Reich's general government of Poland.
- Oui, la reine de Pologne.
Yes, the queen of Poland. Mm-hm.
Le théâtre de la guerre, je l'ai dit et je le répète, c'est la Pologne. Jamais l'ennemi n'avancera delà le Niémen.
I have said and I still say the field of operations is Poland, and that the enemy will never get beyond the Niemen river.
" Hiver pour la Pologne et la France
"Winter for Poland and France"
" Je vais écraser la Pologne
"Gonna crush Poland"
" Puis je m'emparerai de la Pologne
" Then we're gonna take over Poland
Il y a la Pologne.
We could go to Poland.
Elle m'a été donnée par un homme en Pologne.
I was given this watch in Poland.
- Bien sûr! Pouvez-vous m'expliquer comment un Polonais a l'heure anglaise à sa montre alors qu'il y a une heure de décalage?
Explain to me how a man in Poland had a watch showing English time when there's one hour's difference!
Et lorsqu'enfin le prince et son épouse réjouirent de leur auguste présence la ville de Leipzig, messieurs les étudiants voulurent le jour où, un an plus tôt, Sa Majesté avait été élue Roi de Pologne et Grand-Duc de Lithuanie, témoigner par une musique nocturne de leur très-humble dévotion.
And when the Prince with his wife blessed Leipzig with their presence, on the day on which His Majesty had, one year before, been chosen King of Poland and Grand Duke of Lithuania, the students showed their devotion through an evening of music.
J'ai été partout. J'ai été longtemps en Allemagne, en Pologne, en Angleterre, en Espagne, en Roumanie aussi.
I've been practically everywhere - in Germany for a long time, in Poland, England, and Spain.
C'est en Pologne!
It's in Poland!
M. Morton, votre grand-père est venu ici de Pologne et il a passé presque toute sa vie en prison.
Mr. Morton, your grandfather came here from Poland and spent a good deal of his time in jail.
Une fois, en Italie, avec une Suédoise, une autre fois, en Pologne, avec une Anglaise.
Once in Italy with a Swedish girl, once in Poland with an English girl.
Vous arrivez de Pologne, je vois.
You arrive from Poland, I see.
M. Ted Johnson de la N.E.D.C... à Genève, les officiels des banques de blanchiment rencontraient Herr Voleschtadt de Pologne pour discuter du prêt sans intérêts sur 12 ans pour la construction d'une nouvelle usine de traitement du zinc
Mr. Ted Johnson of the NEDC... In Geneva, officials of the central clearing banks met with Herr Voleschtadt of Poland to discuss non-returnable loans on a 12-year trust basis for the construction of a new zinc-treating works in the Omsk area of Krakow, near the Gulistan border.
Mes parents ont été tués en Pologne par les fous.
My parents were killed in Poland by fools.
Pour commencer, il veut annexer la Pologne.
Well, for a start He wants to annex Poland.
Moulez, moulez votre farine, Vous aurez la Pologne avec la cantine.
Let one nail drive out another. We'll give you Poland, yes brother.
- Ça vous brûle tant, la nouvelle Pologne?
- Don't like the new Poland, eh?
Notre Seigneur, Toi qui veillais... des siècles entiers, sur notre patrie, Toi, qui la couvrais... d'un éclat de gloire,
God who has Poland... wrapped through endless ages... in her fine glow of... power, might and glory.
Ils ont fui illégalement la Pologne.
They crossed over the border from Poland.
Quoi de neuf en Pologne?
How are things in Poland?
Pourquoi vous avez quitté la Pologne?
Why'd you escape from Poland?
- Pourquoi as-tu fui la Pologne?
- Why'd you escape from Poland?
- Et ton gars en Pologne?
- And that guy in Poland?
Chez nous il y a les memes champs, et alors?
The same meadows exist in Poland, but so what?
Alors tu retournes en Pologne?
So you're going back to Poland?
- J'ai été chassée de la Pologne.
- They threw me out of Poland.
Alors retourne en ta Pologne!
So go back to your Poland!
Vas-y, retourne!
Return to your Poland!
Tu veux rentrer en Pologne à pied?
To Poland on foot?
Au revoir en Pologne.
See you in Poland.
Je suis née en Pologne.
I am born in Poland.
La Diète a approuvé le démembrement de la Pologne.
Yes. The Sejm has accepted the partition of Poland.
On ne nourrit pas bien les coqs en Pologne.
They don't feed game fowl right in Poland, Mr. Baradansky.
Sur le front est, l'armée allemande, après la défaite de Stalingrad, est expulsée de Russie après avoir été décimée et contrainte à se replier honteusement à travers l'Ukraine et la Pologne.
On the eastern front. After the Stalingrad defeat, the German army is driven out of Russia after being decimated and compelled to a shameful retreat through Ukraine and Poland.
Mais si, vous avez envahi la Pologne.
Yes, you did, you invaded Poland.
pour qui elle est composée, qui l'ont étudiée longtemps auparavant jusqu'à la connaître presque par cœur, et qui de plus, ce qu'il faut noter, touchent de fortes soldes, par lesquelles leur peine et leur soin sont richement récompensés ;
It is in any case wonderful that one should expect German musicians to be capable of performing all kinds of music, from Italy or France, England or Poland, just as the virtuosi for whom it is written,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]