Translate.vc / Français → Anglais / Poppins
Poppins traduction Anglais
325 traduction parallèle
C'est comme ouvrir le sac de Mary Poppins
♪ It's like opening a Mary Poppins bag ♪
Poppins.
"Poppins."
Le même qui s'occupe du lis des vallées.
The same one that takes care of the lilies of the field, Mr. Poppins.
C'est une petite chose que M. Poppins a fabriquée.
Just a little something Mr. Poppins whipped up.
Mr Poppins.
Why, Mr. Poppins.
Aren't you clever, Mr. Poppins?
Aren't you clever, Mr. Poppins?
Vous venez, Poppins?
Coming, Poppins?
Si vous partez, c'est pour de bon!
If you leave, Poppins, you needn't come back.
Excusez-moi Miss Poppins.
Mr. Poppins, excuse me.
- What do you say, Mr. Poppins?
- What do you say, Mr. Poppins?
Voici M. Poppins, ma chérie.
- This is Mr. Poppins, dear. - How do you do?
Asseyez-vous...
Have a chair, Mr. Poppins.
M. Poppins, voici M. Sycamore, mon gendre.
Mr. Poppins, this is Mr. Sycamore, my son-in-law.
Mr. Poppins, Mr. DePinna.
Mr. Poppins, Mr. DePinna.
M. Poppins va rester avec nous pour un temps.
- Mr. Poppins is going to stay with us. - Oh, really? How wonderful!
M. Poppins fait des choses.
- Mr. Poppins makes up things. - Really?
Quelle est votre idée, Poppins?
What is your idea, Mr. Poppins?
Mr Poppins.
Mr. Poppins.
M. Poppins fabrique ces masques. C'est son hobby.
Mr. Poppins makes up these masks as a sort of hobby.
"Mary Poppins, presque parfaite en tout".
"Mary Poppins, practically perfect in every way."
Mary Poppins!
Mary Poppins.
Mary Poppins!
- Mary Poppins!
Mary Poppins nous emmène au parc.
We're going to the park.
Pas avec Mary Poppins.
Not if I know Mary Poppins.
Mais avec elle, vous vous retrouvez dans des endroits étonnants.
When you're with Mary Poppins, quick as you can say, "Bob's your uncle,"
On peut y aller, s'il vous plaît, Mary Poppins?
May we go, Mary Poppins, please?
C'est un endroit ravissant, n'est-ce pas, Mary Poppins?
Don't you think it's lovely, Mary Poppins?
S'il vous plaît, Mary Poppins.
Oh, please.
Mary Poppins, vous êtes ravissante.
Mary Poppins, you look beautiful.
- Trop heureuses, Mary Poppins.
Our pleasure, Mary Poppins.
- Toujours, avec vous.
Anything for you, Mary Poppins.
Mais la mieux de toutes, la souveraine C'est Mary Poppins La reine, la crème!
But cream of the crop, tip of the top is Mary Poppins and there we stop
- Entendu, Mary Poppins!
Righto, Mary Poppins.
C'est que je suis fougueux, Mary Poppins.
Just a bit of high spirits, Mary Poppins.
Contente d'avoir gagné, Mary Poppins?
- How does it feel to win?
On est obligés?
Do we have to, Mary Poppins?
En fait, depuis l'arrivée de Mary Poppins, la maison est transformée.
Since you hired Mary Poppins, the most extraordinary thing has come over the household.
Mary Poppins nous a appris un mot merveilleux.
Mary Poppins taught us...
Je ne vais pas rester à regarder cette Mary Poppins ruiner toute discipline!
I don't propose standing idly by and letting Poppins undermine the discipline...
C'est Mary Poppins!
It's Mary Poppins.
C'est le spectacle le plus désolant que j'aie jamais vu.
It's disgraceful or my name isn't Mary Poppins.
On a eu une merveilleuse journée avec Mary Poppins.
We had the most wonderful afternoon.
Mary Poppins a dit qu'elle nous y remmènerait.
Mary Poppins says we'll go again. Oh?
Mary Poppins a dit ça...
Oh, Mary Poppins said that?
Mary Poppins, veuillez me suivre.
Mary Poppins, will you come with me?
Mary Poppins, je regrette mais je dois vous parler.
Mary Poppins, I regret what I must say.
Mary Poppins, vous me décevez beaucoup.
Mary Poppins, I confess I'm disappointed in you.
- On ne vous laissera pas partir.
Mary Poppins, we won't let you go.
Hourrah!
- Oh, Mary Poppins! - Hooray!
La femme aux oiseaux, comme l'a dit Mary Poppins.
- The bird woman. Just like Mary Poppins said.
Mary Poppins mène la course, suivie par Jane. Ils sont partis!
They're off!