English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Prayers

Prayers traduction Anglais

2,788 traduction parallèle
¶ Le soleil va vers le bas, mieux faites vos prières ¶
¶ The sun's going down, better say your prayers ¶
Dès les premiers signes d'une tumeur ou de masses nous pourrons... commencer à faire nos prières?
At the first sign of any tumors or masses, we can... start saying prayers?
Nos prières ont été exaucées, Sire.
Our prayers have been answered, sire.
Seigneur, Tu m'as exaucé.
Dear Lord... You heard my prayers.
Dieu a exaucé tes vœux, que ton fils grandisse avec ses parents.
Your prayers are answered. I hope he grows up fit and healthy.
J'ai prié le Seigneur tous les jours.
I-I have been... - to the Lord in prayers every day.
Aucune prière au monde ne me donnera la rédemption!
There aren't, enough prayers, in this world... to give me redemtion!
Il se levait tôt pour la prière... déjeunait... allait à la pratique de la fanfare.
He would wake up early for prayers... have breakfast... go to band practice.
Oh, Jesus, par le coeur immaculé de Marie, je vous offre mes prières, mes mots, mes joies et mes souffrances de ce jour.
Oh, jesus, through the immaculate heart of mary, I offer you my prayers, works, joys, and sufferings of this day.
C'est la réponse à nos prières.
Dustin, this "junk" is the answer to all our prayers, man.
Je vais prier pour toi avant de me coucher.
I'm gonna say my prayers for you before I go to sleep.
Et les écritures, les prières, les sacrifices offerts aux temples, rien de tout ça ne nous la ramènera.
And all the scriptures, all the prayers, all the sacrifices offered in the temples, none of these are gonna bring her back to us.
Je ferai ma prière ici.
I'll just do my prayers here.
Tous les joueurs sont les bienvenus.
All prayers welcome here.
Je suis désolée de troubler vos prières.
I'm sorry to disturb your prayers.
Aujourd'hui, le Saint Père vous a mentionné dans sa prière.
The holy father mentioned you in his prayers today
Mes prières étaient exaucées après des années de disgrâce et d'humiliation.
My prayers were finally answered after years of disgrace and humiliation
Il ne mérite pas tes prières.
He Doesn't Deserve Your Prayers.
Avi ne semble pas avoir dit ses prières.
Doesn't look like avi's been saying his prayers.
{ \ pos ( 192,220 ) } aux prières de sa patrie opprimée?
To his oppressed people's prayers?
Elle vivra dans nos cœurs... et nos prières.
We'll keep her alive in our hearts and our prayers
J'ai beaucoup de starets et de dévots. Tu ne t'ennuieras pas.
I have many elders and prayers there, so you won't get bored.
Ça me ramène à nouveau à Saint Ignatius... les règles, les prières, les nonnes.
It just brings me back to Saint Ignatius all over again- - the rules, the prayers, the nuns.
Que les prières de ta mère ne soient pas perdues, Hamlet, je t'en prie, reste avec nous ;
Let not thy mother lose her prayers, Hamlet.
Rhetta est toujours dans mes prières.
Oh, I pray for Rhetta in my prayers.
Fais ta prière et dodo!
Now say your prayers and go to sleep.
S'il a reçu la grâce, ce n'est pas par mes prières.
If he receives it, it's not thanks to my prayers.
Dans ma prière, je cherche le Verbe incarné.
In my prayers, I seek the Word incarnate.
Mes prières ont enfin été entendues!
Finally, my prayers have been answered!
Les prières ne t'empêcheront pas de t'écraser sur le sol.
Prayers and pure thoughts are not gonna stop you from hitting the ground.
- C'est l'heure de prier?
- Time for prayers?
Je viens de finir de prier.
Sorry. I just finished morning prayers.
Mon taux de sucre est si élevé là... On a répondu à mes prières, totalement.
I'm on such a sugar high right now, i'm like my prayers were answered totally.
Mes prières ont été entendues, une société secrète veut de moi!
My prayers have been answered. A secret collegiate society wants me.
Je vous reconduirai après la prière.
When I've finished my prayers, let me take you home.
On dirait que les prières de Tripp ont été exaucées, grâce à un nouveau miracle sur l'Hudson *.
It look like tripp's prayers have been answered With another miracle on the hudson.
C'est trop cool. Y'a plein de sorts et de recettes et des prières.
It's so cool.It's got all these spells and recipes and prayers.
"Les dieux nous punissent en exauçant nos prières."
"When the gods wish to punish us, " they answer our prayers. "
Elle fait partie de nos prières.
It's in our prayers.
Bien que la première année, déjà, il récitait les prières, et il pensait à se convertir.
Within the first year, though, he was... he was reciting prayers, and... he was thinking about converting.
En répondant à nos prières.
He answered our prayers.
Mes prières ont été exaucées.
My prayers were answered.
Fini, tes prières?
You said your prayers?
Tu récites tes prières?
You saying your prayers?
Ne te moque pas de tes prières.
Don't you mock your prayers.
Oui, le Seigneur a entendu mes prières.
Yes, it is Lord's answer to my prayers.
Vous avez entendu mes prières.
You answered my prayers.
Je vous ai utilisé pour me pardonner mes horribles péchés.
I have used you in prayers to forgive myself for my horrible sins.
Mes prières fonctionnent sans problèmes.
My prayers work fine.
Gamin, fais tes prières!
Kid... say your prayers!
Pour lui, ça avait transformé la prison.
He instituted daily prayers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]