Translate.vc / Français → Anglais / Primal
Primal traduction Anglais
492 traduction parallèle
Maudit dès les débuts du monde. Un fratricide!
It hath the primal eldest curse upon it :
L'état du chien dans la serre indiquait que le sang était un facteur primordial dans la culture des graines.
The condition of the dog found in the greenhouse indicated blood was a primal factor in the cultivation of the seeds.
ça évoque la passion primitive, la forêt tropicale.
It evokes primal passion, the tropics...
Malheureusement, les données sur ce type de fièvre ont été perdues il y a longtemps... lors des guerres primitives du 10e segment.
Unfortunately, the data covering this type of fever was lost long ago, in the primal wars of the 10th segment.
Le vaccin était utilisé dès le 20e siècle et a été perdu lors des guerres primitives.
The vaccine was used as long ago as the 20th century, and then was lost in the time of the primal wars.
Un âge où l'homme n'avait pas encore découvert son désir primitif, ni ne l'utilisait dans l'acte créatif d'amour.
An age before man discovered his primal urge. And used it in the more creative act of "love".
Maintenant quej'ai vu le résultat sur des cobayes, comment assumer la responsabilité de soumettre un homme à pareille épreuve? Dans l'intéret de lascience, nous devons agir vite.
Now I know the effects on guinea pigs, how can I assume responsibility for unleashing on a human being their most primal instincts?
" Les anciens vont, sereins et primaux
" the Old Ones walk serene and primal...
C'est une passion bien plus primaire que le sexe.
That's a hell of a lot more primal passion than sex.
Si vous croyez qu'il est suicidaire, c'est une analyse freudienne dont il a besoin.
I tell you, if you think your husband's suicidal, he needs some Freudian analysis or primal scream I need a cigarette myself.
Symptôme physiologique de superstition primitive latente. Ia peur des êtres primitifs confrontés à quelque chose d'inconnu.
A physiological symptom of latent primal superstition, the fear of primitive people confronting something unknown to them.
C'est une forme d'énergie primitive qui peut utiliser les systèmes de contrôle électronique d'un vaisseau comme un cerveau humain utilise les systèmes neuronaux du corps humain.
It is a form of primal energy, and it can utilise the electronic control systems of a starship like the mind of a man uses the neural control systems of the human body.
" la religion de la séparation primaire du premier.
"The religion... " of the primal division of the single being.
Vous avez perturbé les forces primitives de la nature, et je ne l'accepterai pas.
You have meddled with the primal forces of nature, Mr Beale, and I won't have it.
Et vous avez perturbé les forces primitives de la nature.
And you have meddled with the primal forces of nature.
Tu as affaire à un homme qui a des doutes primitifs, et tu dois le supporter.
You're dealing with a man that has primal doubts, Diana, and you've got to cope with it.
Je veux que tu m'aimes, avec mes doutes et tout le reste.
I just want you to love me, primal doubts and all.
Chacun peut participer. Il y aura du scandale autour de cet homme et de ses actes, autour du soutien que nous lui apportons. Crions-le, ce sera notre thérapie, le cri primal.
I suggest each of us plays himself acts here, in front of all, his own version of Hitler as he acts him still today, at home in his little room, before the mirror or on a motor cycle... with Swastika and Madonna as lucky charms on his chest, beneath his leather jacket as he drives against the wind
Nous devenions alors très jeunes, telles des créatures sylvestres, sans mémoire de faute, mimant puérils les modes du paradis, détachée et vagues comme des anges charnels resplendissants de primes lumières.
We were becoming most youthful, like wild creatures, oblivious of any sense of guilt, childishly mimicking the manners of paradise, aloof and hazy such as carnal angels resplendent with a primal light.
J'ai l'intuition que l'énergie vient du "flux primordial".
I have a hunch it's tapping the primal mainstream.
Le "flux primordial"?
The primal mainstream?
C'est primaire, fondamental.
It's something primal, something basic.
Différentes formes de méditation, scientologie, iridologie, thérapie de cri primal.
I did EST, TM, Scientology... iridology, primal screamers. I don't know.
Ma planète a été vidée de ses habitants, exterminés par les Ilmidas. Elle est ainsi revenue à un stade naturel primaire.
My planet was wiped out by Illumidus and returned to its primal state.
Il est la semence originelle de tout ce qui existe.
It is the primal seed of everything that exists.
"Bientôt le feu primitif enflammait le corps de Lady Hookstraten."
" Soon the primal fire began to burn in lady hookstraten's body.
- L'intégration primale.
- Shiatsu... Primal therapy...
en sorte qu'un beau temps nouveau de là commença pour le jeune homme ; comme aux cerfs apprivoisés quand au loin bruit la forêt et qu'ils pensent au lieu natal, ainsi le cœur me battait souvent, quand tu parlais du bonheur du vieux monde primitif, et ne marquais-tu donc pas du futur les grandes lignes
as with caged deer, when from afar the forest calls they think of home, thus my heart would often throb when you invoked the gladness of the ancient primal world, and did you not limn the lines of times to come
Vous ignorez l'instinct primitif qui régit notre espèce.
You're trifling with our primal instincts.
Comme un animal?
Primal?
Vos pensées sont primaires, sauvages. C'est excitant chez un homme.
Your thoughts, they're primal, savage. I like that in a man.
Il revivait des émotions... primitives.
The feelings were... primal.
On est dans l'inconnu, mais aux prises avec la Nature!
This is really new territory for us, but we're dealing with primal forces of nature.
Toutes les espèces ont l'instinct primal de perpétuation de l'espèce.
Most species have a primal instinct to perpetuate themselves.
Une descente rapide en bas de l'échelle. Directement à la peur primale.
A fast trip straight down the Ladder... right to the primal fear, right to the base anger.
Mais il succombe plutôt aux tentations primitives de la jungle et devient fou.
Instead, he succumbs to the primal temptations of the jungle and goes insane.
Je crois que personne ne peut échapper à la peur du rejet, c'est un truc primaire.
I don't know that anyone can escape the fear of rejection. It's a real primal thing, you know.
la danse universelle... la connexion originelle.
Universal dance... The primal connection.
Je ne pouvais l'expliquer mais je savais... par intuition féminine... que les hommes étaient obligés de s'affirmer de manière bêtement primaire.
I didn't have a verb for that. But I knew... as suerly as I was unique female... that men were compelled... to battle people and things, in some primal bleeding way.
Et voici les sentiments primaux :
And here are the primal feelings.
On fait des improvisations avec ces hommes de l'espace... représentant nos peurs les plus primitives.
We do these improvs about the aliens... representing our most primal fears.
" La communion première qui fut et sera...
'In the primal sympathy which having been must ever be.'
C'était vraiment un primate.
We're talking primal here.
La peur est notre émotion la plus primitive.
Fear's our most primal emotion.
pas mal d'entre vous sont considérés plus honnêtes, moins agressifs, oui un homme avec une chevelure à la, ça lui donne de terribles responsabilités à assumer.
Bald men are often considered to be more trustworthy, less threatening. The primal power that a full head of hair bestows on a man brings a certain pressure to perform.
Entre elle et moi s'est créé ce lien, comment dire, ... végétal.
There's this connection between us, how should I say, primal.
L'influence de la musique africaine sur les rythmes de nos ancetres.
The influence of African music on our primal sense of rhythm.
Le maïs a cette capacité infinie de la nature primitive...
- A stylized Van Gogh painting. Corn has infinite ability, like primal nature.
Vous définiriez-vous comme un expressionniste primal?
Do you consider yourself some kind of primal expressionist?
Il porte la marque de la malédiction première : Le meurtre d'un frère.
It hath the primal eldest curse upon't a brother's murder.
Je suis allée dans toutes les discothèques de la ville pour trouver quelqu'un comme vous.
I've tried Esalen, Primal Scream, Pyramid Power,