Translate.vc / Français → Anglais / Primo
Primo traduction Anglais
1,296 traduction parallèle
Salope! Pas à Primo.
- I don't think Primo's one of them.
Une photo!
- Why don't we take one with Primo.
Avec Primo.
- Sounds good. - Keep smiling.
Hélas, j'ai eu le staff de Primo...
I just talked to Primo's people. - They want 500 grand.
Il n'a pas dépasse la 1re base. Les Giants étaient en difficulté. Le 11, Juan Primo, leur a offert une balle haute.
When the Giants needed a pick-me-up number 11, Juan Primo, } provides San Francisco with a lift.
C'est Primo qui porte l'équipe sur ses épaules. À se demander lequel vaut 40 millions.
The way Primo's carried this team on his shoulders mak es you wonder who the real $ 40 million player is.
À la batte pour les Giants, le no 11, le champ gauche, Juan Primo!
Now batting for the Giants, number 11 the right fielder, Juan Primo.
À la batte, le no 11, Juan Primo!
Now batting, number 11, Juan Primo.
Jouez, bordel!
Let's play some fucking ball! Thanks, Primo.
Pourquoi parler de Juan Primo alors que nous avons Bobby Rayburn pour un tête-à-tête exclusif?
What are we talking about Juan Primo for when we've got Bobby Rayburn where we want him, up close and exclusive.
Je vous entendais parler de Primo.
- I heard what you said about Primo.
Tu es notre plus grand joueur et tout d'un coup, cet esbroufeur de Primo vient t'emmerder avec ton numéro!
You're the greatest player this city's ever had and you got some hot-dogger like Primo giving you a hard time about your number.
Si tu parlais à Primo, tu pourrais peut-être le raisonner.
Maybe I should have you try and talk some sense into Primo.
M. Primo?
Mr. Primo? - Yeah?
C'est la tristesse, ici, alors que les Giants vont jouer pour la première fois depuis le meurtre sauvage de Juan Primo.
It's a sad night here at the Stick as the Giants tak e the field for the first time since the murder of hitting sensation Juan Primo.
Quoi, pour Primo?
You talking about Primo?
Et quand Primo est mort... mon point de vue a changé.
And when Juan Primo died, man, that completely changed the perspective. I mean "... "
Tu gagnes parce que Primo n'est plus là.
Admit you're hitting because Primo's not around.
Primo, les mères célibataires ne sortent pas.
First of all, single mothers don't date.
Primo : il ne pige pas le concept de corruption.
Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.
J'ai aussi dit "primo"!
I also said, "number one."
Primo, c'est faux, secundo, il n'est pas humain.
Uh, to begin with, I don't, and secondly, he's not a person.
Primo : êtes-vous docteur?
Number one : are you a doctor?
Primo : ta musique le gonflait.
First, he was obviously pissed off about the music.
Amène ce diamant chez n'importe quel youpin de la 47e, et il te dira que c'est de la qualité.
Look, you bring that ring to any kike on 47th Street, he's gonna tell you that that is primo.
Primo :
One :
Premier choix. Arrangées pour ressembler à des stars.
Primo tail fixed up to look like movie stars.
Pourquoi mon âne est bien monté. Primo...
Things I like about my ass number 1 :
Primo : davantage de cadavres.
The body count is always bigger.
Primo, je ne suis pas un esclave.
First of all, I'm no fucking slave.
♪ Ai trente kilos de première qualité.
I've got thirty keys of primo stuff.
- Primo, elle dort.
- First of all, she's sleeping.
Primo : 3 % seulement de gens venus m'écouter ont acheté mon livre.
Number one... only 3 % of the people... who come to hear me speak have actually bought a book.
Primo, je suis une tueuse de vampires, et secundo, j'ai pris ma retraite.
But... OK, first of all, I'm a vampire slayer. And secondly, I'm retired.
Comment avez-vous eu cette charge?
However did you finagle such a primo assignment?
Impec.
Primo.
Primo, je veux que ces meurtres cessent.
One, I want the murders to stop.
Primo, je doute que tu puisses l'y obliger.
First of all, I don't think you can make a rooster take a dive.
" Primo, Poochie doit être plus odieux, plus énervé, et avoir une machine à remonter le temps.
" One, Poochie needs to be louder, angrier and have access to a time machine.
Primo, j'ai du mal à croire que je vois la version améliorée.
One, I find it very hard to believe that this is the improved you.
Primo, c'est le pire accent anglais que j'aie jamais entendu, et deuzio, tu changes pas mon histoire.
First of all, that is the worst British accent I have ever heard, all right? Second of all, stay away from my story.
Primo, tu n'as pas d'ex.
First of all, Dude, you don't have an ex.
Si on n'attaque pas Picker, iL se passera deux choses : Primo, on est morts.
If we don't move on this Picker situation, two things will happen.
Il y en a un :
Primo wears 11.
Elle est pour moi.
Primo and Rayburn giving chase.
Primo et Rayburn convergent...
They converge and "... "
Et Primo aussi.
And Primo's still slow getting up.
Il est tard...
Primo, it's late, man. All right?
Quel est ton prix?
Primo, what is your price?
QUI A TUÉ PRIMO?
Fuck you.
- Reggie, mon vieux!
Primo!