English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Qt

Qt traduction Anglais

94 traduction parallèle
Pourquoi voyait-elle ce Roméo en douce?
Who wants to stick his neck out identifying somebody? This Romeo she's been seeing on the QT, why the big secret?
FIN ( Synch by QT )
THE END
Souciez-vous juste du coût excédentaire sur le QT-20.
You just worry about the cost overage on QT-20.
C'est encore secret : Ils vont nous vendre.
This is on the QT, but I think they're gonna sell us.
- Bravo, petit... mais c'est confidentiel.
- God bless you, boy. Thnis one's omn the QT.
Au fait, Joey... Evite d'en parler.
- Oh and Joey, you might want to keep it on the QT.
- Oui, mais dans la plus grande discrétion.
- Yeah, but on the QT.
J'étais de retour en secret à Washington pour rejoindre le QG quand j'entendi à la radio :
Now I was back in D. C. on the QT making my way asap to the HQ when I heard the APB :
Demande à ta copine flic de faire des recherches pour nous en douce.
I thought you could have Police Woman run it for us on the QT. - Kate.
Cent dollars filés en douce par Natalie.
A hundred, from Natalie on the QT.
Eh bien, des ondes T pointues et un Q.T. court.
Peaked T waves, prolonged PR and short QT intervals.
Motus et bouche cousue.
I'm kind of keeping this one on the QT.
Un projet de Dopler pour les laboratoires Q.T.
Last weekend an old student sent me a project he's working on with QT Labs.
QT...
"QT"? . That's where Dopler works.
Je suis Henry Gates des laboratoires Q.T.
My name is Henry Gates. I'm with QT Laboratories.
Fait divers : un simple vol de voiture a mis le F.B.I. sur la piste d'un adolescent soupçonné d'avoir dérobé les recherches du Dr Dopler pour le compte des laboratoires Q. T.
And in other news, it seemed like a simple joyride in a stolen van... until the FBI linked the teenage suspect to the theft... of top-secret government research by this man- - Dr. Earl Dopler of QT Laboratories. That's not Dopler.
Bon, alors je vous raméne à Q.T. Gates serait ravi de vous revoir.
Fine. Then I can drop you off at QT. I'm sure Gates would love to have you back.
On a besoin de moments privilégiés... de traîner ensemble, en buvant des bières...
We do. We need some QT time together. Two guys hanging out, have some beers.
- On va aller les voir. - Un petit conseil, Dr.
- Word on the QT doc.
En douce?
On the QT?
Son électrocardiogramme indique un QT corrigé à 0.49.
Except his 12-lead EKG shows a corrected QT interval of 0.49.
Ce n'est qu'un jeune athlète qui s'entraîne trop dur.
Long QT syndrome? He's just an athlete who's training too hard.
Il existe un risque d'arrêt cardiaque.
With Long QT, there's a risk of cardiac arrest and death.
Et... tout reste entre nous?
[Whispering] It's all on the QT?
Le reste, je le garde dans mon e-mail personnel.
Anything on the QT I keep in my personal e-mail, not my Neptune.
Mais le berger, il va monter une tente discrètement, près des moutons, et il va coucher là.
But the herder, he's gonna pitch a pup tent on the QT with the sheep and he's gonna sleep there.
- On aime que ça reste confidentiel.
- We like to keep it on the QT.
Tu pourrais ne pas le dire avant deux minutes?
Okay, could you keep this on the QT for, like, two minutes?
Gardez-le pour vous, mais j'ai un job au laboratoire pharmaceutique Ladokern.
Uh, keep this on the QT, but I took a job with Ladokern Pharmaceuticals.
Un de mes amis qui connaît l'architecte s'est emparé de la maquette pour moi.
On the QT, a friend of mine who knows the architect snagged the model for me.
Passer plus de temps en amoureux.
You know, so we wanted Nd some qt together.
- Elle n'a aucune empreinte, pas de cheveux, aucune fibre.
- Well, on the qt, she said no prints, no hair, no fibers.
On garde ça entre nous, OK?
We'll just keep things on the QT, okay?
Je suis coincé au tribunal sur une affaire, elle a besoin d'aide.
I'm stuck in court on a heroin case, she needs a little help on the qt.
Il a un QT long.
Next. Found a long qt interval.
On devrait ne pas ébruiter votre métier.
Maybe we should keep your profession on the QT.
Au Q.T. de l'Avalon.
On the QT at the Avalon.
Très bien, avec discrétion, Scotty.
All right, on the QT, Scotty.
Mais tu peux aussi dire : - "Quel est ton QT?"
No, but then you'll say- - you'll go,
D'accord : "Quel est ton QT?" "Où es-tu?"
- Yeah. - All right, so "what's your 20?"
Quel est ton QT?
What's your 20?
D'accord, mais il ne doit pas en parler.
All right, but make sure you tell him to keep it on the QT.
Au milieu de la nuit, quelqu'un l'a engagé pour un voyage rapide.
Middle of the night, somebody hired this guy on the QT.
Si c'est un syndrome du QT long, n'importe quoi peut avoir déclenché l'arythmie.
If it's LQT Syndrome, any startling stimulus in that skate park could have triggered the arrhythmia.
Effrayez-la pour confirmer le QT long.
Scare the patient to death to confirm Long QT.
Ce sera un code confidentiel.
We'll keep that code on the QT.
Tout sur le gamin.
Everything on the QT.
Intervalle Q-T prolongé.
Prolonged QT.
Un petit truc par-ci, un autre par-là, mais toujours sous le manteau.
A little bit of this, a little bit of that, but always on the qt.
- Quel est ton QT?
Yeah.
Son cas est bouclé.
No, her case is solved. Patient has Long QT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]