Translate.vc / Français → Anglais / Quid
Quid traduction Anglais
1,540 traduction parallèle
J'ai raqué 30000 £ pour un week-end chasse et pêche, mon ange.
I paid 3O, OOO quid for this weekend of hunting', shootin'and fishin'.
Toutes les Bamford, les Rothschild et la comtesse de Derby, trésor, ont abandonné à 5 £ alors que moi, j'ai enchéri direct à 30000!
The Bamfords, the Rothschilds, the Countess of Derby. They dropped out at five quid! I went straight to 3O grand!
Un échange?
Quid pro quo, right?
Pour de vrai, vieux, si on faisait un échange? - Et de l'action d'arrière-plan!
On the real, dog, how about some quid pro quo?
Mais quid des gens d'Angleterre?
But what of the people of Britain?
Il ne devait pas mentir.
There was no quid pro quo for him to lie.
125 livres.
- 125. 125 quid?
Environ 80 livres.
About 80 quid. Why?
J'ai dépensé 500 livres sans autorisation.
I've just spent 500 quid without authorisation.
Il avait 15 ans, il avait réclamé 200 livres.
A 15-year-old, bear in mind. He was only asking 200 quid.
- 2 000 livres par mois.
- 2,000 quid a month.
Whisky à 5 livres, vodka à 5 ou brandy à 4?
Whisky for five quid. Vodka for five. Brandy for four.
- J'ai filé 50 livres au concierge pour qu'il le surveille.
- Not by me. - I slipped the concierge 50 quid to ring me.
Yvonne Shaps peut claquer 1000 livres pour des chaussures, mais depuis que je la connais, elle n'a jamais trouvé la tenue qui va avec.
Yvonne Shaps can spend, I swear, a thousand quid on a pair of shoes, but she's never, in all the time I've known her, found an outfit to match.
- Quid de Thiele?
- Where are we on Thiele?
J'aie misé 20 livres sur vous
I've got twenty quid riding on you
Je parie cinq livres que vous ne pouvez pas le faire à nouveau.
- Five quid says you can't do it again.
Salut. Cent livres sur Cavendish dans les quarts de finale.
Hundred quid on Cavendish in the quarters.
Et où as-tu trouvé cent livres de toute façon?
Where the heck did you get a hundred quid anyway?
Liz... tu aurais une pièce?
Liz... have you got a quid?
Deux cent vingt-neuf mille cinq cents vingt livres, moins... 100 £ à dépenser chacun.
Two hundred and twenty nine thousand, five hundred and twenty pounds, minus... a hundred quid each, spending money.
Reste donc deux cent vingt-neuf mille trois cent vingt livres.
Leaves two hundred and twenty nine thousand, three hundred and twenty quid.
168 £.
One hundred and sixty eight quid.
Tu étais d'accord pour 5 £.
You said you would for five quid.
Je savais pas que tu avais 5 £.
I didn't know you were going to get five quid did I?
- 20 £, dernière offre.
Twenty quid, last offer.
Ça fait 5 000 £.
It's five thousand quid.
Quid du diamant?
And why do you need the diamond for that?
Des voyous qui avaient pris 12 ans pour avoir cambriolé une banque se retrouvaient avec des hippies condamnés à 12 mois pour avoir passé deux millions de livres de hasch en contrebande.
There were villains locked away for 12 years... for robbing a bank of 10 grand... doing time with drippy hippies doing 12 months... for smuggling 2 million quid's worth of puff.
Un peu d'oseille et ils s'allongent.
Chuck them a few quid, they'll cough.
T'aurais pas un peu de thune, en souvenir du passé?
Here, Morty, couldn't spare us a few quid, for old times'sake?
Il a un peu de thune de côté.
He's got a few quid.
J'ai parié 50 livres avec Dumby.
I've bet Dumby fifty quid.
Je suis désolé, vous devez 50 livres à Cecil.
You owe Cecil fifty quid. Sorry.
Je gagne pas mal maintenant que je suis au marché.
I'm earning a few quid down the market now.
Une fois, j'ai piqué 500 £ dans ton portefeuille.
I once stole 500 quid from your wallet, in the studio.
À peu près 300, je crois.
About 300 quid, I think.
70 livres.
70 quid.
Ça rapporte pas mal.
They're worth a few quid.
Tu vas laisser ton ex-femme te convaincre d'accorder ta grâce à un meurtrier.
You're gonna let your ex-wife convince you to grant a quid pro quo pardon to a murderer.
Je te parie 20 £ que je suis si nulle que je ne trouverai jamais de boulot.
I bet you... 20 quid I'm so hopeless I never get another job ever.
Je mise 60 £ sur vous, vous êtes encore fraîche.
I'll put 60 quid on you, you look nippy.
- Allez, c'est pas grand-chose.
- Come on, a hundred quid.
Mais quid des gens ordinaires en Angleterre?
But what of the ordinary people of Britain?
Quid de tout leur bazar?
What about them and all their stuff?
Des milliards de livres, c'est un mobile.
A few billion quid might constitute a motive.
C'est assez personnel.
Quid pro quo, Officer.
Héritage familial. 50 £?
Fifty quid?
50 £?
Fifty quid?
10 £ alors?
Ten quid then?
750 livres.
750 quid.