Translate.vc / Français → Anglais / Ray
Ray traduction Anglais
21,003 traduction parallèle
Salut, Ray!
Hey, Ray.
- Je t'aime bien, Ray.
I like you, Ray.
Eh! Ray!
Hey, Ray!
Regarde-le! Mais allez-y, Ray.
- Look at him.
Allez lui masser les épaules si vous l'aimez tant.
- No, but go, Ray, go and massage the shoulders you love so much.
- Rejoignez votre gringo, Ray.
- I... you're... - Go with your gringo, Ray.
- Allez, fichons le camp d'ici, Ray.
Let's get out of here, Ray.
Si Ray l'apprend, t'es un homme mort.
Huh? If Ray finds out you are dead.
Sugar Ray Leonard!
Sugar Ray Leonard!
Sugar Ray mène enfin un combat inspiré!
Now, Sugar Ray is fighting an inspired fight.
Nos dossiers indiquent que c'est la fille de Ray Arcel.
- Patient's records indicate she's the daughter of Ray Arcel.
Non, je... je... je suis la femme de Ray Arcel et mon mari n'a pas de fille. Vous devez vous tromper de numéro.
No, th-this is the wife of Ray Arcel, and my husband does not have a daughter.
Ils ont confondu avec un autre Ray Arcel et ils ont dit que sa fille était à l'hôpital.
They said there's another guy named Ray Arcel and his daughter is in the hospital.
S'il te plaît, juste deux secondes. Respectez-vous Sugar Ray Leonard?
Just... just let me... let me have respect for Sugar Ray Leonard?
Ray, t'es obsédé.
Ray, you're obsessed.
Ray, c'est ton opinion, mais je vais te dire une chose...
Well, that's your opinion. Let me tell you this...
- Il a besoin d'être discipliné, Ray!
He needs to be disciplined!
Ta famille a de l'argent.
- Ray. - Family has the money.
Lui, il avait rien.
- Ray. He didn't have it.
- Ray, ce que j'ai dit, c'est que... s'il est vaincu, il aura droit à un combat-revanche.
Right. What I said was, if he loses, he can have a rematch...
Je veux pas le faire, Ray. Je veux me reposer.
I don't want to do this, man, I want to rest.
Je veux profiter de ce que j'ai, Ray.
I want to enjoy what I have, Ray.
Franchement, Ray!
Come on, now.
D'accord, je suis désolé, mais si on continue dans cette voie, je vais devoir vous poursuivre pour rupture de contrat.
All right, I'm sorry. If we continue down this road, Ray, I'm gonna have to sue you for breach of contract.
Tu m'as fait peur! - Eh!
Gosh, Ray, you scared me.
Ray, on peut pas faire ça.
Ray, we can't do this.
Eh, mon amour. Allez, arrête. Ray, Ray.
Babe, baby, okay, come on.
Tu sais que t'as pas le droit. Tu...
Ray, look, it's against the rules.
Allez. Tu peux pas, Ray.
Come on, come on, babe.
Et le voilà, le challenger ce soir, Sugar Ray Leonard!
And here he is, the challenger tonight, Sugar Ray Leonard.
Et maintenant, Ray Charles, en l'honneur de qui Sugar Ray Charles Leonard fut baptisé, va chanter America the Beautiful.
And now Ray Charles, in honor of whom Sugar Ray Charles Leonard was baptized, will sing "America the Beautiful."
- Merci, Ray. - Ouais, OK.
Thank you, Ray.
- Oui, Ray!
Yes, Ray!
T'es mon père, Ray.
You're my father, man.
- Faut que tu sois dans mon coin, Ray.
I need you in my corner, Ray.
T'auras que des ennuis avec lui.
He's bad news, Ray.
- Ray est là?
- Did Ray come?
- Pourquoi est-ce que tu penses à Ray?
- Why are you thinking about Ray?
Ici Sugar Ray Leonard qui vous parle sur les ondes de CBS Sports.
I am Sugar Ray Leonard reporting to you on behalf of CBS Sports.
Ray, je sais que tu as beaucoup de respect pour ton ancien adversaire, mais voyons s'il terminera ce combat.
Ray, I know you respect your former rival, but let's see if he even finishes this one.
Ray!
Ray!
Tu as montré à l'équipe comment utiliser le laser?
Did you brief your guys on how to operate the ray?
Je l'ai eu, Ray.
I caught him, Ray.
Ray King.
Ray King.
"Tu as été un bon père," "Ray King?"
Were you a good dad, Ray King?
C'est un criminel, Ray.
He's a criminal, Ray.
M. Raie a trop de poissons à surveiller, aujourd'hui.
Mr. Ray has too many fish to keep an eye on today.
M. Raie a trop à faire pour s'occuper du poisson égaré.
And Mr. Ray doesn't really have time to worry about fish who wander.
C'est ça, foutez le camp, Ray.
- Ah...
Bon sang, Ray!
Oh.
M. Raie!
Mr. Ray!