Translate.vc / Français → Anglais / Razon
Razon traduction Anglais
30 traduction parallèle
Bricard, parlez-moi de ce Razon.
Tell me about this Razon.
Elle travaillait dans la même usine que Razon.
She worked at the same plant as Razon.
Razon avait une arme.
Razon had a gun.
Le tir n'étant pas un travail manuel, il n'avait rien d'un ouvrier.
Razon wasn't one. Gun firing's not a manual job.
C'était un flic, Razon.
Razon was a special kind of cop.
Razon, avec un "z". N'esquintez pas le nom du mort!
Razon with a Z. Don't misspell the name of the victim!
Razon l'a surprise à l'heure du déjeuner, dans un atelier.
Razon caught her red-handed in a workshop.
- Je n'aime pas ce Razon.
- I don't like this Razon guy.
Et que la petite a emmené votre fils chez Razon.
So she took your son to Razon's place.
Il doit punir Razon, c'est la condition de leur départ.
She asked him to punish Razon and flee together.
- C'est un salaud, ce Razon.
- That Razon's a bastard!
Puis surtout... on connaissait Razon, le type qui a été tué.
Most importantly... We knew Razon, the man who was killed.
- C'était un type très moche.
- Razon was a rotten man.
On m'a dit que Razon...
I was told that Razon...
C'était Razon, le seul témoin.
Razon was the only witness.
- Des copains de Razon, parbleu.
- Friends of Razon.
Je suis ici au nom de l'UDR, pour adresser un dernier adieu à notre ami Razon... et rendre hommage à la mémoire d'un homme juste...
I represent the UDR, to bid farewell to our friend Razon and to honor the memory of a good man...
Razon était peut-être une ordure, mais on ne tue pas pour ça.
Maybe Razon was a scumbag, but that's no reason.
Razon avait fait mettre à la porte la jeune fille.
Razon had the young girl fired.
Ce Razon s'est très, très mal conduit avec la petite demoiselle.
Perhaps Razon roughed up the young lady.
Je vous l'ai dit, Razon était tout ce que je détestais.
Like I said. I hated Razon, so I killed him.
M. Razon était un homme qui s'attaquait aux femmes de l'usine et allait jusqu'à les forcer.
Mr. Razon was a man who constantly harassed the women in the factory.
Razon aurait eu des rapports avec Liliane?
Maybe Razon got personal with Liliane.
Razon surprend la petite en train de voler, il faut qu'elle y passe. Sinon il la fera foutre à la porte.
Razon catches the girl stealing and wants favors from her, or he'll fire her.
Je voulais te dire aussi... 2 copains de Razon ont balancé des boules de pétanque à l'horlogerie.
Two of Razon's buddies threw petanque balls at the store.
Vous avez probablement raison, mais c'est à moi de prendre la décision.
Puede que tengas razon. but the decision was mine to make.
Pleure! Tenemos que descubrir cual es la razon de todo esto.
We have to figure out what the reasoning is for this.
chicas... es la razon de su prescencia aqui. Vous êtes ici pour cela.
And that, ladies, is why you're with us.
ella tiene razon. Elle a raison!
We can.. we can do this.
j'ai peur? Cody tiene razon.Tenemos que Encontrar la manera de salir de aqui.
We have to find a way out.