Translate.vc / Français → Anglais / Razor
Razor traduction Anglais
2,031 traduction parallèle
Et maintenant, un nouvel épisode de Battlestar Galactica Razor flashback. OPERATION RAPTOR TALON PREMIÈRE GUERRE CYLON :
Razor Flashback "Episode 2 : The Hangar" Sections one throughout the ship.
Si je brise une promesse que j'ai faite il y a bien longtemps, vous devez me jurer que vous jouerez... vraiment franc jeu avec moi.
If I break a promise I made a long time ago, then you must promise that you will play it razor, and I mean razor, straight with me.
Regardez, une lame de rasoir et un message.
Look, there's a razor blade and then this note.
J'ai prêté ton rasoir à Barry.
Ken, I let Barry borrow your razor for his fuzz.
Même si t'es gros et que t'as un rasoir.
- Scared, ain't ya? Huh? You with the razor and twice my size?
Sangles, une serviette, un peigne, un rasoir, un couteau... des chandelles. U ne paire de ciseaux.
- Straps, a towel, a comb, a razor, a knife, candles a pair of scissors.
Ben oui, regarde, il est plein de lames de rasoir!
Yeah, man, I mean, look at it, it's covered with razor blades!
J'ai oublié. On est européen.
Ladies razor blades.
C'est juste que je... je n'ai pas vu de brosse à dents de rechange ou un rasoir d'homme, alors...
It's just that I... I didn't see a spare toothbrush or a man's razor, so...
Si tu fais du mal à ma sœur, de n'importe quelle façon, si tu la fais pleurer, même si tu la rends triste une seule fois... je te fonce dessus avec des lames de rasoir et du jus de citron.
If you ever hurt my sister in any way, make her cry, even make her sad one time, I'm coming at you with razor blades and lemon juice.
Cinquante-neuf rasoir.
Fifty-nine razor.
Cinquante-neuf rasoir!
Fifty-nine razor!
Comme gerber des clous et chier des lames de rasoir.
It was like puking rusty gears and shitting razor blades.
Le lendemain matin, il s'est servi d'un rasoir.
Next morning, he takes a razor blade to his tongue.
Vous connaissez le rasoir d'Occam?
You ever hear of Ockham's razor?
D'après Occam, il est coupable.
Ockham's razor would suggest he's guilty.
Walter Chatton, un contemporain d'Occam, a contesté le rasoir et imaginé l'antirasoir.
Walter of Chatton was a contemporary of Ockham's. Disputed the razor. - Coined his own anti-razor.
Toujours aussi plein d'esprit, Ozu?
Still haven't lost your razor-sharp wit, Ozu, have you?
Pas l'aiguillon, ni les viols, ni le jour où cette ordure m'a arraché la plante des pieds avec un rasoir.
Not the cattle prod or being raped or that son of a bitch flaying the soles off my feet with a razor blade.
C'est le rasoir de papa?
Is that Dad's razor?
Ce qui l'a coupé était acéré comme un rasoir.
But whatever did the cutting was razor sharp.
Après avoir fini de me dire ce qu'ils avaient fait..... il a sorti son rasoir et tailladé les poignets.
After he finished telling me what they'd done..... he took out his razor and slashed his wrists.
Vous avez entendu parler d'Occam's Razor?
You ever heard of Occam's Razor?
Comme la fois où j'ai construit ce rasoir électrique.
Like that time I built that handmade electric razor.
En collant plein de lames de rasoir à ce ventilateur ordinaire, je vais gagner du temps le matin.
By gluing many razor blades to this ordinary desk fan, I'll save time in my morning routine.
Fais-toi plaisir, Lando... tant que ça ne dérange pas ton père que son fils de 9 ans avale des lames de rasoir.
Knock yourself out, lando... as long as your old man doesn't mind his nine-year-old son passing razor blades.
II m'a demandé combien pouvait coûter un rasoir en Allemagne parce qu'il n'avait rien pu emporter.
He asked me, " What does a razor cost in Germany because they didn't let me bring anything.
Je vais devoir te prêter un rasoir sous peu.
I'm gonna have to lend you my razor soon enough.
Je lui ai apporté le kit de voyage de Teach, un rasoir, une brosse et d'autres trucs.
I brought him Teach's travel kit, a razor, brush, some other stuff.
- Quoi que ce soit, c'était tranchant comme un rasoir.
- Whatever did, it was razor-sharp.
Le rasoir d'Oscar.
Occam's razor.
Le rasoir d'Oscar?
Occam's razor, right?
On avait de l'eau chaude dans le module de commande. On a pris de la crème à raser, un rasoir, un mouchoir en papier.
We did have hot water on the command module and so we took, uh... a regular little shaving cream and a razor and had a tissue paper,
J'ai un rasoir, une brosse à dents, une robe, révélant qu'une seule personne vit ici et il n'y a pas de parfum ni de vernis à ongles ni de trucs de fille.
I got one razor one toothbrush, one robe, so, figuring one person lives here and there's no perfume or nail polish or any girl stuff.
... pour voir quel était le sort de votre peuple!
... and your razor wire any more than I am for the genocide. ... to see what was happening to your people?
Sid, t'aurais pas un rasoir à me prêter?
Sid, have you got a razor I could borrow?
OK, que dis-tu du rasoir d'Occam :
Okay, how about Occam's Razor,
Il y a une découpe dans le tapis
Blane : razor cut in the carpet.
C'est vrai, j'ai utilisé trois lames de rasoir.
Seriously, I had to use three razor blades.
J'ai des couteaux de cuisine, des couteaux-stylos, des couteaux de poche, des couteaux de l'armée suisse, des lames de rasoir, des lames X-acto, des ciseaux, des scies, des scalpels, des cisailles à haies,
I've got kitchen knives, pen knives, pocket knives, Swiss army knives, razor blades, X-acto blades, scissors, saws, scalpels, hedge clippers, an adze, an awl, a fish scaler and even a golf-hole cutter.
Melle Hill avait l'arme, la paire de ciseaux aiguisée.
Miss Hill had means, the razor sharp shears.
Mademoiselle Mars utilise des rasoirs Venus.
Miss Mars uses venus razor.
Quand elle a commencé à avoir des poils pubiens, Elle a piqué le rasoir de son père et essayé de les enlever.
When she started growing pubic hair, she snuck daddy's razor and tried to shave it off.
Ton rasoir?
Your razor?
Mme Bush garde tous ces rendez-vous au centre de planification familiale.
And a razor blade to shave.
BATTLESTAR GALACTICA "Razor"
{ 6 } BATTLESTAR GALACTICA "Razor"
alors vous êtes affûtée.
then you're a razor.
Tu dis a cette salope que si elle me coupe encore avec le rasoir, je l'utiliserai sur elle.
You tell that bitch she nick me with the razor again, I'm gonna use it'pon her.
J'ai un rasoir électrique à l'étage.
I have an electric razor upstairs.
Non, je n'en veux pas.
No, no, I don't want an electric razor.
Vous n'auriez pas quelque chose à Garth, comme un vieux rasoir, peut être une brosse à cheveux ou des vêtements?
You wouldn't happen to have anything of garth's, like an old razor, maybe a lock of hair or, um, clothes?