Translate.vc / Français → Anglais / Receive
Receive traduction Anglais
5,725 traduction parallèle
Et quand je vous sentirai prêt, Vivian sera auprès de vous quand vous recevrez les Saints Sacrements et accepterez le corps du Christ.
And when I feel you're ready, Vivian will stand beside you when you receive the holy sacraments and accept the body of Christ.
En gros, combien l'auteur a reçu, ou s'attend à recevoir pour ces objets volés?
Basically, what compensation did the perpetrator receive, or expect to receive for their stolen goods?
Et elles reçoivent les meilleurs soins que cet hôpital puisse prodiguer.
And they receive the best care this hospital has to offer.
Quand on l'aura reçu, les Marines battront en retraite. Tu pourras sortir pacifiquement.
Once we receive the file, the Marines will back off, and then you can come out peacefully.
Et que recevaient-ils en échange?
And what were they to receive in exchange? A new life.
" Mais vous recevrez la puissance, après ça, le Saint-Esprit tombera sur vous.
" But ye shall receive power, after that, the Holy Ghost is come upon you.
- Vous recevrez vos exemplaires par la poste.
You will receive your copies in the post.
J'ai le droit de recevoir mes clients, non?
I can receive my clients here, can't I?
Si j'échoue, vous aurez ma tête.
If your humble servant fails...,... you will receive his head
Le sujet sélectionné recevra en échange 1000 $. - Nous y voilà.
Yes, the selected subject will receive $ 1,000 in compensation.
Vous êtes le premier à recevoir une invitation officielle à ma soirée piscine du siècle.
You're the first person to receive an official invite To my pool party of the century.
Sœur Naomi, prenez-vous cet homme pour époux, selon les lois, lui appartenant maintenant et à jamais?
Sister Naomi, do you receive this man to be your wedded husband, observing the legal rights belonging to this condition for time and all eternity?
Frère Cullen, prenez vous cette femme comme épouse, selon les lois lui appartenant maintenant et à jamais?
Brother Cullen, do you receive this woman to be your wedded wife, observing all the legal rights belonging to this condition for time and all eternity?
" Il est illégal de développer, produire, ou d'acquérir, de transférer directement ou indirectement, de recevoir, de stocker, de retenir, de de détenir, de posséder, ou d'utiliser ou de menacer d'utiliser n'importe quelle arme chimique.
" It is illegal to develop, produce, otherwise acquire, transfer directly or indirectly, receive, stockpile, retain, own, possess, or use or threaten to use any chemical weapon.
Si vous êtes de type D, vous pouvez recevoir du sang de type A, B ou C... et D.
If you are of type D blood, you can receive type A, B, C... and D.
- Et comment avez-vous reçu cet argent?
- And how did you receive this money?
Donc chaque victime reçoit une carte et meurt ensuite prématurément.
So each victim receives an unsigned card and then they receive an untimely death.
Je veux que tu les réceptionnes.
I want you to be there to receive them.
Avez-vous reçu des menaces récemment?
You receive any general threats recently?
Vous allez recevoir un SMS pour le paiement. On essaiera de retrouver l'expéditeur.
You'll receive an SMS about payment.
On ne trouve pas le problème mais l'ordinateur signale une dépressurisation, mettez les masques à oxygène jusqu'à nouvel ordre.
This is your captain. We can't find any problems but the computer is signalling a pressure drop in the cabin, so we're asking you to put on the oxygen masks until you receive any further notice.
- Et avez-vous reçu une mise en demeure de la NSA après cette divulgation?
- And did you receive a cease and desist letter from the NSA after that talk?
Techniquement, McLeod est pas obligée de fermer une autre caserne. Mais elle reçoit un bonus de 200 000 $ si elle diminue le budget de 10 %.
McLeod doesn't technically have to close another house, but she does receive a bonus of $ 200,000 if she gets the budget down 10 %.
Donc... à moins qu'il y ait autre chose que je puisse faire pour vous, comme recevoir vos remerciements pour vous avoir tirer du caniveau quand le seul poste disponible pour vous était un professeur remplaçant, alors je vais devoir
So... unless there's something else I can do for you, like receive your thanks for dragging you out of the gutter when the only public office available to you was substitute teacher, then I'm gonna have to
Après avoir déduit tout ce que nous allons dépenser pour ce jeune homme, on va percevoir un total de... Tu es prêt?
After we deduct everything we're spending on this young man, we will receive a grand total... are you ready for this?
Hey, tu n'es pas autorisée à recevoir de l'aide de la foule.
Hey, you're not allowed to receive help from the crowd.
Nous sommes prêts à recevoir les ordres du roi.
We stand ready to receive the King's orders.
Avez-vous reçu mon cadeau?
Did you receive my gift?
Et bien... demandez et vous en recevrez.
Well... ask and you shall receive.
Où avez-vous suivi votre formation?
Where did you receive your training?
Il est sorti de la maison pour récolter l'échantillon de sang d'Ellis à 0705, en prenant quelques minutes pour signer et commencer la paperasse.
Exited the house to receive Ellis's reference blood at 0705, factoring in a couple of minutes to sign and initial the paperwork.
Il y a des écoles où les enfants reçoivent dès quatre ans des devoirs à la maison.
There are schools where children receive early as four years of homework.
Nous savons que vous recevez des ordres.
We know that you receive orders.
Je les reçois de la part de l'Anglais
I receive from the Englishman.
Le corps du major Hebner a bien eu un grand traumatisme, dû à l'explosion. Mais aucun de ses organes internes, les organes vitaux, n'a été touché.
Major Hebner's body did indeed receive a significant amount of trauma from the blast, but none of his internal organs, his vital ones, were affected.
Oh Dieu, on vous remercie pour la nourriture qu'on a reçu, et pour tous les autres divinités que vous nous avez donné.
Dear Lord, we thank you for the food that we are about to receive, and all of the other blessings that you have bestowed upon us.
Je vous donnerai un nouvel échantillon de mon sang et vous pourrez commencer à en produire en masse à nouveau.
I will arrange for you to receive another sample of my blood, and then you can begin to mass produce the serum again.
Les heures facturables ne seront pas appliquées comme des heures de partenaires à moins que vous ayez vraiment eu des heures de partenaires.
Billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours.
Puisse Poséidon recevoir notre offrande.
May Poseidon receive our offering.
... que nous nous apprêtons à recevoir de ta bonté.
... which we are about to receive from thy bounty.
Bénissez-nous, Seigneur, pour ceci, ces cadeaux que nous avons reçus de votre générosité.
Bless us, O Lord, for these, thy gifts which we are about to receive from thy bounty.
Ici, vous recevrez la meilleure éducation qui soit.
In this place you'll receive the very best education.
Ce château est désormais sous ma protection jusqu'à ce que je reçoive satisfaction.
This castle is now under my protection until I receive satisfaction.
Une fois le paiement reçu, j'envoie la marchandise.
Once I receive payment, the merchandise ships.
Mais j'accepte toujours l'amour, Ai wa itsudemo ukeireru dake
Until anytime, I still receive love.
Vous recevrez les meilleurs soins de mes filles.
You shall receive only the finest service from our ladies,
Grâce à cela, mon frère et moi recevront plus d'héritage que d'attention de votre part.
Thanks to that, my brother and I will receive more money than your love.
Envoyez de nouvelles instructions pour recevoir les fonds. "
Send new instructions to receive funds. "
David a été le premier joueur anglais à subir autant d'abus, de critiques Pour une erreur que quelqu'un a fait sur un terrain de foot
David was the first England player to receive that level of abuse for a mistake that someone had made on a football field.
- Ils peuvent en recevoir.
They could receive them at any moment.
Erreur sur l'ambiance.
captains receive meaningless threats all the time.