Translate.vc / Français → Anglais / Renault
Renault traduction Anglais
321 traduction parallèle
Renault et Peugeot se sont mis à faire des moteurs.
Renault and Peugeot and all the others started making motors.
Cette fille nommée Renault devait aussi lui plaire.
Probably enjoyed that Renault girl, too.
Romer, un chèque à vous au montant de 10000 $ est arrivé à la banque aujourd'hui, à l'ordre de Camille Renault.
Romer, a check of yours for $ 10,000 came into the bank today, made out to Camille Renault.
Larry Renault!
Larry Renault.
Quand le rideau va tomber, ce Bellamy viendra saluer, et le public criera : Renault!
When that final curtain hits the floor... and what's his name, this Bellamy, when he comes out to take his bows... they're all gonna be yelling, " Renault!
Désolé, mais il faut votre signature.
I'm very sorry, Mr. Renault, but were you going to sign for it?
M. Renault a un dîner dans Park Avenue.
Mr. Renault has got a dinner date with some of his Park Avenue friends.
J'ai peu de temps.
Look, Mr. Renault. I haven't got an awful lot of time.
N'oubliez pas que je suis Larry Renault!
Don't forget, I'm Larry Renault.
Nous vous retardons pour votre dîner.
I think maybe we're keeping you from your dinner, Mr. Renault.
Renault, tu es fini!
Renault, you're through.
Tu es fini.
You're through, Renault.
Je n'avais pas eu le plaisir de vous connaître.
How do you do, Mr. Renault? I've not met you before, though you've been with us for some time.
Nous sommes fort embarrassés.
Mr. Renault, we find ourselves in a very awkward predicament.
Reste-t-il quelque chose pour M. Renault?
Mr. Hatfield, is there any place that we can put Mr. Renault?
Disons demain midi.
Shall we say noon tomorrow, Mr. Renault?
Tu vas voir Larry Renault.
Don't you want to meet Larry Renault?
Nous n'allons plus attendre M. Renault.
We'll go in to dinner. Seems rather rude not to wait for Mr. Renault.
Ils sont peut-être parmi ceux qui n'ont pas été vérifiés, Renault.
Perhaps they're among these we haven't checked, Renault.
C'était Renault, le messager de la banque.
That was Renault, the bank messenger.
Ludwig était votre espion et complice dans le meurtre de Renault, le messager!
Ludwig was your spy and accomplice in the murder of Renault, the messenger!
Eh bien, en fait, j'en avais une. Je l'ai donnée à Renault, le messager.
I gave mine to Renault, the messenger.
Où sont Renault et Renouf ce matin?
I wonder where Renault and Renouf are this morning?
Et laisser ce désaxé vous vider de votre sang et vous laisser crever dans le désert comme Renouf et Renault?
And let that madman squeeze every drop of blood out of you and drive you out on the desert like he did Renouf and Renault, do you? No!
Mademoiselle, l'avion d'André Jurieux est un avion Caudron, strictement de série, avec un moteur Renault 200 CV.
Jurieux's aircraft was manufactured by Caudron. It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine.
On arrête tous les réfugiés, les libéraux et bien sûr... de belles filles pour M. Renault, le préfet de police.
This is the customary roundup of liberals and beautiful girls for Monsieur Renault, the prà © fect of Police.
Le capitaine Renault, préfet de police de Casablanca.
May I present Captain Renault, the police prà © fect of Casablanca.
Pense à tous ceux qui ne peuvent pas payer le prix de Renault!
But think of all the poor devils who can't meet Renault's price.
Pour Renault ou pour toi-même?
Renault or yourself?
Capitaine Renault, préfet de police.
I am Captain Renault, prà © fect of police.
Capitaine Renault, je suis sous votre autorité.
Captain, I am under your authority.
Le préfet signe chaque visa.
Renault's signature is necessary on every visa.
Une violation de neutralité ferait du tort au capitaine Renault.
Any violation of neutrality Would reflect on Captain Renault.
Le capitaine Renault pourrait peut-être vous aider.
Perhaps you can come to terms With Captain Renault.
Renault et Strasser pensent la même chose.
Renault and Strasser probably think so too.
- M. Renault m'a fait entrer.
You're under age. - I came with Captain Renault.
Le capitaine a l'esprit large!
He is? Captain Renault's getting broad-minded.
M. Rick... Le capitaine Renault, quel genre d'homme est-ce?
Mr. Rick what kind of a man is Captain Renault?
C'est le capitaine Renault.
He did.
On a rencontré le capitaine Renault. Il veut nous aider.
And then Captain Renault sees us and he is so kind, he wants to help us.
- Capitaine, puis-je...
- Captain Renault, may I- -
- Merci beaucoup, capitaine Renault.
- Thank you, Captain Renault.
Le capitaine Renault vous expliquera.
Captain Renault will discuss that With you later.
Ici, le capitaine Renault.
This is Captain Renault speaking.
J'étais prêt à tuer Renault, je suis prêt à vous tuer!
I was willing to shoot Renault. I'll shoot you.
Renault.
Renault.
Capitaine, Renault nous a mis au courant. On en a parlé entre nous.
Captain, Renault's told us what you said, and we've been talking here together.
M. Renault, je vous prie.
- Hello.
Bonne chance!
Mr. Renault, please.
Un instant.
Good night, Mr. Renault. Listen to me, old-timer.
Renault et Renouf sont de retour!
Renault and Renouf are back!