Translate.vc / Français → Anglais / Report
Report traduction Anglais
31,703 traduction parallèle
J'ai lu le rapport. Non censuré.
I saw the report, unredacted.
pour expliquer que problème n'était rien de plus qu'un capteur de remplissage défectueux.
I'll send him a report tonight to explain that the glitch was nothing more than a defective fill sensor.
Il me faut le rapport au plus vite. Tiens. - Une seconde...
And you need to give me the report as soon as possible.
Parce que son rapport de crédit nous dit le contraire.
Because his credit report tells us otherwise.
Quand viendriez-vous dans "Les Rapports de la liberté"?
Now, when are you coming on "The Liberty Report"?
Le rapport d'autopsie.
The autopsy report.
Attends, tu as le rapport d'autopsie?
Wait. You have the autopsy report?
Lis juste le rapport.
Just look at the report.
Le problème c'est qu'Elizabeth m'a cité dans "le rapport de la liberté" sans ma permission.
The quarrel is that Elizabeth booked me on "The Liberty Report" without my permission.
J'espère que tu vas le signaler.
I hope you report this.
Ne parlez à personne de notre conversation.
No contact report on this meeting.
Il y a une photo dans le rapport du légiste.
Uh, I think there's a photo in the MLI's report.
Si vous étiez si heureux ensemble, pourquoi n'avez-vous pas signalé sa disparition?
If you two were so happy together, why didn't you report her missing?
Je viens juste d'avoir un rapport de la Juricomptabilité.
Hey. So I just got a report from the forensic accountant.
Selon le rapport annuel du greffier, on voit qu'ils fixent des cautions 10 % plus élevées que moi.
If you checked the clerk of the court's annual report, you'd see they set bail, on average, about ten percent higher than I do.
Et qui le rapportera?
And who will report it?
D'après ce rapport, c'est bien sa fille.
According to the report, she's his daughter.
Même résultats que le rapport original sur la brosse à dents.
It's the same results as the original report that matched her to Mina's toothbrush.
Et trouvé le rapport d'une agression à Sturbridge, dans le Massachusetts, où une jeune femme portant un masque en a agressé une autre pour lui raser la tête.
We found a report of an assault in Sturbridge, Massachusetts, where a young woman wearing a mask attacked another young woman and shaved her head.
Tu penses qu'on puisse les relier à ceux qu'on a trouvés - dans le rapport médical?
Think we can tie any of them to the ones we found in the medical report?
- D'accord, t'auras pas de rapport.
- Fine, I will not report you.
Voici un reportage spécial de l'AMT.
This is an AMT special report.
J'ai le rapport d'autopsie de Pablo.
I got Pablo's autopsy report.
Il y a eu un rapport de police et une arrestation pour agression à l'adresse il y a deux mois.
There was a police report and an arrest for assault at the address two months ago.
Pourquoi ne pas l'avoir signaler?
Why didn't you report this?
n'a pas Fait vous lisez mon rapport sur le dernier?
Didn't you read my report on the last one?
Comme j'ai dit dans le rapport qui Je devine que vous n'avez pas lu même.
Like I said in the report, which I guess you didn't even read.
Pourquoi a fait le rapport nous lisez dites "boeuf?"
Why did the report we read say "bovine"?
- Le rapport en dit $ 50000.
- Report says $ 50,000.
Tout va dans mon rapport.
It's all going in my report.
J'ai entendu l'explosion du fusil environ deux secondes après que Rowe ait été touché.
Well, I heard the rifle report about two seconds after Rowe was hit.
Selon le rapport du légiste sur place, la température du corps place l'heure de la mort entre 5h et 7h du matin, aujourd'hui.
According to the on-site coroner report, body temp puts TOD somewhere between 5 : 00 and 7 : 00 a.m. this morning.
Je suis ravi de vous apprendre que je vais bien mieux.
I am happy to report I'm feeling much better.
C'est dans le premier débrief de Raymond.
It's in Raymond's first report.
Ce rapport, compte tenu du nombre d'utilisateurs d'internet aujourd'hui, semble désormais appartenir à la pré-histoire.
This report, considering the numbers of internet users today, sounds already like pre-history.
Rapport Préliminaire M.E. dit que les deux victimes sont mortes d'asphyxie.
Prelim M.E. report says that both victims died of asphyxiation.
Rapport d'un éventuel enlèvement...
Report of a possible abduction...
Rapport d'un 187-261 à 4946 Pierce Avenue.
Report of a 187-261 at 4946 Pierce Avenue.
Il allait signaler l'erreur, et Meeks a dû le tuer pour éviter d'être enfermé à nouveau.
He was gonna report the error, and Meeks must have killed him to avoid being locked up again.
Tenez, le bulletin de votre fille.
Here. Your daughter's report card.
Le rapport est revenu, stipulant que ce qui était dessus avait été détruit, et que par la magie d'Apple, quand on dit "supprimer", c'est bel et bien supprimé.
Their report came back, said that whatever was on that phone was deleted and that through the magic of Apple computers, when they say delete, they mean delete.
Quelqu'un en a-t-il parlé?
Does anybody come and report that? No.
Il a fallu faire une autre déposition.
And we had to report it again.
J'avais bien trop peur de le dénoncer, car j'étais harcelée, ostracisée, menacée.
I was way too afraid to report it because I was bullied, I was ostracized, I was threatened.
Ils ont rempli un rapport de police.
So they filled out a police report.
On aurait pu le savoir plus tôt, mais comme Sven ne voulait pas porter plainte, le rapport s'est perdu en bas de la pile.
We would've caught it sooner, but Sven wasn't gonna talk or press charges, so the report got lost on the bottom of the pile.
À tous les agents disponibles, besoin de renfort dans la cour d'exercice immédiatement.
( P.A. announcement ) All available officers, report the the exercise yard immediately.
besoin de renfort
report the the exercise
Si elle te demande quelque chose, n'importe quoi, répète-le-moi.
If she asks you to do anything, anything at all, just report it to me, okay?
Je voulais le signaler immédiatement.
I thought I should report it immediately.
- Le rapport de police disait
- The police report said