Translate.vc / Français → Anglais / Reports
Reports traduction Anglais
7,460 traduction parallèle
Dr Simmons, voilà les rapports que vous demandiez.
Dr. Simmons, here are the reports you requested.
J'ai écrit tes rapports et fini tes designs.
I wrote your reports, I finished your designs.
La police dit qu'elle va bien.
The LAPD reports that she's doing fine.
Herrmann, Dawson est sous tes ordres.
Herrmann, Dawson reports directly to you.
Il fait son rapport directement au PDG.
He reports directly to the CEO.
Ca serait sympa, mais j'ai un rapport à écrire pour demain.
- would Cool. I need to do some reports. Understand.
Il y a 3 jours, les secours ont été prévenus de coups de feu près de son quartier.
What do we know about Luca's disappearance? Well, three nights ago, 911 got reports of shots fired near his neighborhood.
Il faisait des rapport pouvant amener à cette conclusion, oui.
He wrote reports that could produce that result, yes.
Pourquoi vous gaspillez votre temps pour faire les rapports, mec?
Why you wasting time taking reports, man?
Nous avons reçu un appel... disant qu'il y avait une intrusion.
- Put the gun down! We... got a call... Reports that someone's been trespassing.
Cherchez les rapports des Russes, les données du labo.
Pull the Russian reports, the crime-lab data.
Selon les rapports, l'explosif était du Semtex...
Uh, the reports I.D.'D the explosive device as Semtex...
D'après Kitty, le CMAL ne sponsorise pas le jeu.
Kitty reports the Center for Applied Mathematics and Logic is not the sponsor of Belphegor's Prime.
Au moins, aucun nouveau cas de maladie.
No new reports of illness at least.
C'est Charlotte en fouinant dans tes rapports qui l'a déclenchée.
Charlotte sniffing around your reports probably triggered it.
j'ai passé ma vie entière à falsifier des rapports pour garder
I've spent my whole life fudging reports to keep
Nous attendons toujours de confirmer le compte rendu que l'autre homme est bien un prostitué.
We're still looking to confirm reports that the other man is indeed a prostitute.
- C'est pourtant ce que prévoit le faux en écriture publique.
It's to be expected. They falsified reports
J'ai besoin que t'ailles à la Crime, récupère un nouveau dossier pour les indics, des formuaires de déposition, et une pile d'états d'avancement des Renseignements.
- Hey listen, i need you to go to organized crime division, Pick up a new c.I. Pack, reliability form, And a stack of intelligence progress reports.
Pour les indics, formulaire de déposition, rapports des avancés.
- C.I. Pack, reliability forms, intelligence progress reports.
Jusqu'ici, pas d'homme sans main aux urgences hier soir.
But, so far, no reports of a handless man coming into the ER last night.
Le légiste précise que Goodsell a été torturé avant que ses tueurs ne l'achèvent.
M.E. reports that Goodsell was tortured before his killers finished him off.
La CIA rapporte qu'il a eu une dépression nerveuse l'année dernière.
Well, CIA reports he had a breakdown last year.
Je dors huit heures, tu surveilles ; Tu dors huit heures, je surveille.
Newspaper clippings, police reports, pictures.
Pas de visuel sur Annie, McQaid ou Belenko, mais on a reporté des coups de feu.
No visuals on Annie, McQuaid, or Belenko, but there's been reports of gunfire.
Roman, sois heureux de ne pas être un bureau à faire des rapports du trafic.
Roman, be grateful I don't park you at a desk doing traffic reports.
C'est toi qui signes ton carnet?
Do you sign your reports?
- J'ai entendu parler, de chansons grivoises Qu'on chante dans les tavernes du pays et même à Stockholm.
- I've heard reports, of the ribald songs they're singing in taverns around the countryside and even in Stockholm.
Les rapports d'autres indicateurs ont confirmé les rumeurs.
I'd heard rumors, but these other informant reports make it clear.
Quand je fais mon rapport, tout ce qu'ils veulent ce sont des chiffres.
When I put in my reports, all they want to know is numbers.
D'après la police, un acte terroriste n'est pas exclu. Mais il n'y aurait pas de lien avec l'ovni signalé dans la région.
A police spokesman said they could not rule out a terrorist attack but say there were no connections with reports of a UFO sighting in the area.
Le gardien dit avoir vu un jeune homme, possiblement arabe, quitter les lieux vers 10 h 30 avec ses effets personnels.
Custodian reports seeing a young man, possibly Arab, leaving the scene about 10 : 30, carrying his belongings.
Alors que les citoyens de villes intérieures restent les plus durement touchés, à travers une réponse rapide et par la quarantaine, les rapports d'infections hebdomadaires ont chuté de 30 %.
While citizens of inner cities and metropolitan areas remain hardest hit, through quick response and quarantine, weekly infections reports have dropped 30 %.
Les rapports montrent que c'est douloureux.
Reports say that it's painful.
J'ai bien sûr son rapport et ses diagrammes. Vous voulez peut-être les étudier?
I brought the... operation reports and the drawings... so maybe you can have a look at that?
Mauvaise idée de débuter en présentant les rapports trimestriels.
It was a bad idea to have Markkula open with quarterly reports.
On dit que des savants, ingénieurs ou médecins disparaissent.
We're hearing reports of scientists, engineers, doctors... being whisked away in the night.
Des sources gouvernementales le confirment.
Reports are coming from reliable sources from inside the government.
Comme ailleurs dans l'état.
In fact, the entire state will take a hit. We're already getting reports of...
On nous informe qu'ils seraient liés à un double homicide.
We're also getting reports tonight the two could be linked to a double homicide.
Après tout ça, tu crois que j'ai pas recoupé mes infos?
You think after what happened, I didn't cross-check the police reports?
Je dois ajouter ces rapports à ma présentation.
I have to put these reports in my power spread.
Tu as bien travaillé avec tes rapports.
Mike, go. You did a good job with your reports.
Des témoignages d'hommes de métal, ou d'hommes entrant et vidant les lieux.
Reports of a metal man, or men, coming in and emptying the place.
Tu lis les relevés que je t'envoie?
Do you read the reports I send you?
Dernières nouvelles de la République démocratique du Congo, où l'assassinat non revendiqué du ministre des Mines a plongé la capitale, Kinshasa, dans la violence.
The latest reports from the Democratic Republic of Congo, where the unclaimed assassination of the Minister of Mining has triggered violent confrontations in the capital city of Kinshasa.
Les rapports préliminaires indiquent un conduit de plasma défectueux.
Preliminary Reports indicate a faulty plasma conduit.
- Je soumettrai mon rapport avant la fin du mois.
I'll submit my reports at the end of the month.
On nous a signalé des cas de braconnage dans le secteur. Et nous menons une enquête.
We're out here investigating reports of poaching in this area.
Ne me transmettez plus de rapports.
Bring me no more reports.
Pourquoi?
Your reports have grown briefer and fewer.