Translate.vc / Français → Anglais / Rich
Rich traduction Anglais
20,261 traduction parallèle
Toi et mon père étiez assez riches pour manger tous les soirs au restaurant?
I mean, you and my dad were just, I don't know, go out to restaurants and eat every night sort of rich? Like what?
Oui, mais au moins tu n'as pas tes parents sur le dos.
Yeah, but at least you don't have your parents breathing down your neck. And plus, you're rich.
P.S. : Vous êtes riches ".
"P.S. You're rich."
Je l'ai rendu riche, et il ne m'a rien donné.
I made him rich, and he gave me nothing.
Les riches ici, sont ceux qui ont les couleurs dans leur cœur
The rich here is set apart with the wealth of one's heart
Quand tu auras trouvé ta gosse de riche, et secoué son père pour un gros salaire.
Oh. Right after you find your little rich girl, shake down her daddy for a big payday.
Et maintenant une sorte de faire-valoir d'entreprise veut changer ça en station privée pour riches PDG.
And now I hear some corporate stooge wants to turn this place into a private resort for rich CEOs.
On va être riche!
We're gonna be rich!
Eh bien... ça doit être riche.
Well... this ought to be rich.
Il est élégant, charmant, riche.
He's elegant, charming. And rich.
Son père était riche.
Her father was rich.
Elle est riche?
She's rich?
J'ai besoin de devenir riche, de naviguer dans un port éloigné, de manger de la nourriture que je reconnais à peine, d'acheter plein de billes étincelantes, et... ne pas penser à Hideko.
I need to become rich, sail off to a distant harbour, eat food I scarcely recognize, buy my fill of glittering baubles, and... not think of Hideko.
Il se fiche de savoir si vous êtes pauvre, riche ou quoi que ce soit.
They don't care if you're poor, rich, or anything in between.
Ça c'est l'île qu'un type très riche a acheté pour que personne d'autre y mette sa maison.
That's the island the rich guy bought so no one else would put a house on it.
Vraiment très riche le type.
That's how rich he is.
Il en a eu assez de s'appauvrir tandis que ses clients s'enrichissaient, alors il a chang?
So he got sick of watching himself go poor while his clients went rich, so he switched sides, buys himself a big ole house in Brantlow, got a little puss on the side.
H? , sale richard, t'aurais d?
Hey, old rich nigga.
Sonny est charmant et riche.
Sonny is charming and rich.
L'Antarctique est riche en minerai, non?
Antarctica's rich in minerals, isn't it?
Ça va rien te rapporter.
You're not gonna get rich off of it, if that's what you're thinking.
Il fera pas ta fortune.
Hey, you're not gonna get rich off of this one.
Elle défend des riches.
She makes enough money defending rich people.
Que cette Purge ne profite qu'aux riches et aux puissants.
That the Purge benefits the rich and the powerful.
Si les électeurs apprennent que je me cache dans une forteresse comme un de ces riches connards,
If the voters get wind that I'm hiding in a fortress like some rich asshole,
Il faut déjà se préoccuper des riches cités qui la financent.
We only have to worry about the three rich foreign cities paying for it.
Vous seriez riches!
We'll get you rich!
Et la famille de bourgeois hyper riches l'ont payé.
And this preppy, rich ass family pays him off.
Les filles riches ne vont pas en prison.
Rich girls don't go to jail.
- Les oeufs sont très riches en fer.
- Eggs are surprisingly rich in iron.
Je vais être riche.
I'm gonna be rich.
Des riches, un chameau et des aiguilles.
Rich men, camel and needles.
Et riche.
And rich.
- Ton boss, il est riche?
- Is your boss rich?
- Ta famille, elle est riche?
- Is your family rich?
Les riches ne font pas la Purge.
Rich people don't purge.
Tu as eu ta chance, mais tu m'as manqué de respect.
- You said you were rich. - I tried to give you a chance... but you disrespected me.
Je suis riche.
I'm rich.
On est riches, on est Noirs, et on va sortir se balader.
- Rich. We're black, and we're going for a walk.
Tout d'abord, ça m'a rendu plus riche que de raison.
Well, first off. This has all made me a lot more rich than it's probably...
Avec ça, t'es ni riche ni pauvre.
We are not rich and not poor.
Quand t'es riche, tu vas pas en prison, tu vis bien, plus longtemps.
Rich does not capture. We can live well and for a long time.
Je voulais que vous sachiez que vous avez mon soutien, et que le véritable intérêt de l'entreprise va plus loin que déguiser des connards friqués en cow-boys.
I just wanted you to know that you have my support and that I know that the corporation's real interest in this place goes way beyond gratifying some rich assholes who want to play cowboy.
Vous aurez bien des connards friqués à satisfaire, demain.
You'll have more rich assholes to gratify tomorrow.
Je suis en ville pour la Conférence des Riches Hommes d'affaires Solitaires.
I'm in town for the Rich Lonely Businessman's Conference.
On dirait que quelqu'un en veut aux riches.
Sounds like someone has it out for rich people.
Quand les riches vont-ils faire un pause?
When are rich people gonna get a break?
Aussi riches qu'une dynastie.
Dynasty rich.
Dès que l'accord sera passé, on sera tous riches.
Once this deal goes through, we'll all be rich.
Bourré d'argent.
Stinking rich.
- Quoi?
- We're rich...