Translate.vc / Français → Anglais / Riches
Riches traduction Anglais
7,623 traduction parallèle
Ce zoo est une énorme entreprise, mais il donnera de riches récompenses.
This zoo is an enormous undertaking, but it brings with it rich rewards.
Et sous un tas de deux couches de papier toilette parfumé gens qui ne riches acheter, j'ai trouvé une boîte pour un...
And underneath a bunch of two-ply scented toilet paper, That only rich people buy, I found a box for a- -
Les connards de riches?
But you've never had a client like me. Rich pricks?
On s'est longtemps tapé la tête contre les murs parce que ces gens sont riches, puissants sur le plan politique, et méchants.
We spent a long time banging our heads up against the wall because these guys are rich, they're politically powerful and they're mean.
Les richesses du Paradis t'attendent..
The riches of heaven surely await you...
Il est un de vos plus riches clients?
He's one of your richest clients, isn't he?
De nos jours, les femmes riches veulent avoir des bites de la classe ouvrière.
Rich women these days, all they want is working-class cock.
Mais les riches à New York, à Toronto et à Boston paient encore une fortune pour la vraie marchandise.
But rich people in New York, in Toronto and Boston are still paying a lot of money for the real stuff.
Avec ces femmes riches que tu baises et ces mots savants que tu utilises.
Fucking those rich women and using those fancy words.
Il disait que les riches ne payaient pas pour des comédies nulles.
He said rich folks don't pay for low comedy.
Elle a passé les deux dernières années à gâcher sa vie, voyageant à travers l'Europe en jet avec un groupe de gosses de riches venant de partout dans le monde, faisant la fête dans chaque capitale du continent.
She has spent the last two years wasting her life, jet-setting across Europe with a group of international trust fund brats, partying in every capitol on the continent.
Nous étions riches et j'étais belle.
But there was a lot of it and I was pretty.
Utilise la promesse qu'un jour prochain, l'Angleterre et tout son pouvoir et ses richesses sera à toi.
Use the promise that someday soon, England and all its power and riches will be yours.
Ce que je veux dire, c'est que les riches ne vivent pas longtemps en cavale.
I mean, rich guys don't really last long on the lam, you know?
Mais, enfin... ils sont riches et je n'ai rien donc...
Well, they're... I mean, they're rich and I don't have anything so what...
Il se trouve que les gens pensent à tort que les riches ne peuvent pas porter plainte contre les pauvres.
See, people are under the misconception that the rich can't sue the poor.
Robin des bois, le bandit héroïque - qui vole aux riches pour donner aux pauvres?
Robin Hood, the heroic outlaw, who robs from the rich and gives to the poor?
Ils sont très riches.
Well, the Martboroughs are very rich.
Que veulent les riches?
What comes with affluence?
De remettre les riches blancs du sud au pouvoir ou la persécution des nègres récemment libérés.
Restoring rich, white southerners back into power or the persecution of t he newly freed negro?
De riches parents n'ont pas apprécié que leurs chères enfants soient scotchées sur le mur.
It seems that certain wealthy parents didn't like seeing their precious darlings duct-taped to the wall.
Pas étonnant que les riches aient l'air si reposés.
No wonder rich people look so rested.
Un grand esprit, mérite une grande récompense, n'est-ce pas?
I mean, great minds deserve great riches, don't you think?
Cette délicieuse nourriture que des gens riches n'ont pas fini.
For this delicious food that rich people didn't finish.
Les riches ont besoin de blâmer quelqu'un en cas d'infortune.
Rich people always got to blame somebody for their woes.
ensuite pendant que nous devenons gros et malades, ils deviennent plus riches.
They dull our minds with poisonous food and mindless TV, then while we're fat and sick, they're getting rich.
Hey, les riches, quasiment tous blancs, faites du bruit si votre grand-mère est espagnole!
[Audience cheers] Oh, I can't hear you.
Nous ne sommes pas riches, mais servez-vous.
We don't have much, but take whatever you need.
Il y a des richesses que l'on trouve ici.
There's riches to be found right here.
Cela a du faire mal de voir que les faussaires devenaient riches en vendant une imitation de ton œuvre.
It must have killed you to know that the counterfeiters were getting rich selling knock-offs of your work.
Wall Street est infesté de mecs riches en limousines, mais je ne sais pas comment trouver le bon.
Wall Street is infested with rich guys in limousines, but I have no idea how we find the right one.
"il est singulièrement responsable du changement du bas Manhattan en une aire de jeux pour les super riches."
"he is singularly responsible for turning " lower Manhattan into a playground for the uber rich. "
Parmi les riches, qui sont rares.
Among the wealthy, and there are damn few of those.
Ça va nous rendre tous riches.
It's gonna make us all rich.
Écoutez, Johnny... vous vivez dans un pays les plus riches du monde.
Johnny... You live in the richest countries.
Certains on essayé de marchander offrant des richesses, ou se confessant.
Some characters try to bargain with it, offer riches, confess sins.
Le Prince Fayeen est un des hommes les plus riches au monde.
Prince fayeen is One of the wealthiest men in the world.
Le prince Fayeen se prend pour un vassal de Allah, sans oublier qu'il fait parti des dix personnes les plus riches du monde.
Prince fayeen believes he's a vessel of allah, And who happens to be one of the ten richest people on earth.
Il chasse les richesses sur ma route de la soie.
On my Silk Road, chasing riches.
Je ne désire pas la richesse.
I desire no... riches...
Je ne travaille pas pour des riches.
Hey, we're not all working for big-bank millionaires here.
- Oui, on est riches!
- Yes, we're rich!
Ça nous aurait rendus tous riches.
It would've made us all rich.
Moi et Cassie allons 2 fois par mois nettoyer des maisons de riches de Teton Village à Aspen.
Me and Cassie drive out twice a month to clean rich folks'homes from teton village down to Aspen.
Contre toute attente, c'était de travailler avec des gens De différents milieu socio-économiques. je me sentais connectée à tout le monde pas seulement ceux nés assez chanceux pour être riches.
Unexpectedly, it was working with people from different socioeconomic backgrounds that made me feel connected to everyone, not just those lucky enough to be born affluent.
Je suis toujours pour les riches!
I'm all for the rich!
Une forteresse pour les plus riches.
'A fortress for the super-rich.
Les filles riches aime les policiers mignons.
Rich ladies love cute cops.
Les super-riches le sont habituellement.
The uber-rich usually are.
Alors, si un de ces clients super-riches avait besoin d'un petit coup de pouce pour leur rencontre,
So, if one of those uber-rich clients needed a little pick-me-up to help them at their mixer,
Je vais fouetter vos riches et petites fesses!
Granddad : Huey, you all right? Huey :