English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Roach

Roach traduction Anglais

531 traduction parallèle
Mais, à un degré moins impressionnant, en 1937, Hal Roach produisit le premier de sa série de trois films de Topper.
But, on a somewhat less spectacular level, in 1937 producer hai Roach made his first of three Topper features.
Ike randall Et bill roach?
Ike randall and bill roach?
Il est difficile d'attrappe autre chose que le gardon ou la perche lorsque le brochet mange tous les poissons.
It's hard to get anything but roach and ruffe when the pike snatches all the fish.
Je suis venu pêcher le gardon, ici.
I used to fish for roach here.
Comment tu sais que c'était la pêche au gardon?
How do you know you were fishing for roach?
J'ai attrapé un cafard.
I caught a roach.
Royaume des cafards...
Roach kingdom.
C'est ici, le royaume des cafards?
- Hey, this is it, huh? - Yeah. This is the roach kingdom?
Le royaume des cafards?
This is the roach kingdom, huh?
William Roach, simple soldat.
William Roach, private.
- Tu es solide comme un roc.
You're sound as a roach. - Fresh as a daisy.
La blatte avance sur la planche, comme sur une rampe, et là en haut, sur ce bout de carton, qui est mobile... c'est léger une blatte, ça pèse pas lourd, elle tombe, soit là,
The roach runs up this board or ramp until it arrives at this trap, which moves at the slightest touch. Then it falls into the funnel, either this way or that way.
Un parasite de votre espèce n'a rien à faire ici!
A filthy roach like you has no business prancing around here like a king.
J'ai survolé leurs lignes.
Come on, Roach. I flew over the battlefield this morning.
Ne me les cassez pas avec vos éternelles excuses!
Listen, Roach. I don't want any excuses out of you, you hear me?
on l'appelle alors un cafard.
That is called a roach.
- Le reste est un cafard?
- The remnant is a roach?
- Cafard.
- Roach.
Mort au funeste cafard!
Death to the lurking roach, porter. Confusion to the insidious louse.
Dans le milieu des drogués... une cigarette de marijuana... est généralement appelée... spliff, bedo, joint.
Among users of the drug... a marijuana cigarette... is referred to as reefer... stick, roach, joint.
Tout ça, c'est du radotage antisémite, vous meme, vous n'y croyez pas, sachant que le gardon est mangé par le goujon, et le goujon par la perche. La perche est mangée par le brochet et ce dernier est mangé par l'homme.
It's just anti-Semitic drivel which you don't believe ; you know... that a big gudgeon eats a roach, a perch eats the gudgeon... a pike eats the perch, and a person eats the pike.
C'est complètement mort... comme tout le reste, dans ce piège à rats.
Aah. It's dead. It's completely dead, just like everything else in this roach trap.
Va chercher la Fumette.
- Go get the roach, man. - Go get the roach, nigga!
Faut pas s'en faire pour les bestioles, les rats, les cafards, tant que tu vivras.
You don't have to worry about a bug, a rat, or a roach... as long as you live.
Ce monde pourri rempli de cafards est une réalité qui m'inspire...
This filthy, roach-ridden reality is inspiring.
Le problème des cafards est pratiquement résolu.
Pretty much got that roach problem licked.
Je ne voulais pas qu'ils pensent que tu avais le cafard
I didn't want them to think you had an on to roach.
Et maintenant, pour présenter le Dopéthon 82, applaudissons le président Ashley Dupétard!
Now, to introduce what this Dope-a-thon'82 is all about let's have a big hand for President Ashley Roach Clip!
- Non, c'est l'insecticide.
- No, that's the roach bomb.
Ça doit être l'insecticide.
That's the roach bomb.
Pour ramper comme ça sur le mur des cabinets, faut être un cafard!
You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you?
A un cafard?
To a roach.
Descends de là, sale cafard!
Get down off of there, roach.
Et dans la caille une souris et dans la souris un cafard.
And in the quail a mouse, and in the mouse a roach. No, silly!
Nick, tu es de la crotte de cafard.
Nick, you're roach droppings.
Assez pour vous dire qu'y a besoin d'insecticide.
Long enough to see you need about 400 roach motels in this place.
Voilà le sale type qui a dit ça!
Here you go, Sho. Here's the roach that said it!
Elle a perdu contact avec le votant lambda, mais elle sait reconnaître le ringard lambda.
She may be out of touch with the common man, but she can sure spot a common roach.
Cet endroit est un piège à cafards pour avions.
This place always kind of reminds me of a roach motel for airplanes.
Oh, un cafard! - Je l'attrape.
Look, a roach I'm going to kill it.
Si tu captures ce cafard, tu auras un spécimen scientifique que tu pourras disséquer et étudier.
If you capture that roach, You will have an... Interesting specimen to dissect and study
Ce qui expliquerait le petit mot de remerciement d'Ed McMahon...
no, look, it's a roach! roach?
Tiens, voilà ton cappuccino.
where did the roach go? it ran under the bag.
Willie, Kate, j'ai quelque chose à vous dire.
of course it does. it's a roach. haven't you ever heard the expression,
Cette fois, votre bon vieux ALF a vraiment remporté quelque chose! Quoi encore?
"her eyes were as blue as a roach's"?
On t'offre un grille-pain si tu assistes à une réunion sur les maisons de vacances.
we'll put a piece of doughnut... right in the middle. then, you guys... make sure alf doesn't get the doughnut before the roach.
C'est un exploit!
The roach kingdom.
Du gardon?
That roach?
Ils ont osé mentir à un enfant?
alf, we are trying to figure out... what to do with the roach. why? it's gone.
L'anniversaire de ma femme arrive.
we are going to find that roach.
Hé...
there is a space-roach loose... in our house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]