English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Rockets

Rockets traduction Anglais

918 traduction parallèle
FIN
♪ And the rockets'red glare ♪ ♪ The bombs bursting in air ♪
On vous attend. Des feux d'artifice, des lumières, des femmes...
Fireworks, rockets, lights, and women.
Un bateau envoie des fusées!
- A ship aground, sending up rockets!
C'est quoi, ces fusées...
What's the idea of the rockets now...
À moins qu'il y ait contre-ordre, je mettrai les fusées dans les tubes à 23 h précises.
Unless I hear from you differently... I'll put the rockets in the tubes from here at exactly 11 : 00.
Les Allemands ne connaissent pas le lieu du débarquement... mais ils savent que la base est Southampton.
He doesn't know where or when. He does know that the invasion base is in Southampton... and he's building up a tremendous supply of these rockets.
Un dépôt de montage... fournit les fusées.
A main assembly and supply depot feeds rockets to all these launching platforms.
Deux escadrilles de bombardiers... et puis des chasseurs... pour mitrailler l'ensemble du secteur visé.
Two squadrons dropping high explosives... followed by two squadrons at minimum interval... to smother the entire target area... with rockets and machine gun fire.
Ils envoient des Fusées alors
They're sending up rockets then.
Chars, avions, fusées, bombes atomiques.
Tanks, aircrafts, rockets, nuclear bombs.
- Pardon? Si les nazis n'ont pas réussi à me faire bouger de chez moi avec des bombes, des fusées et tout le bataclan, ce n'est pas vous qui allez y arriver maintenant!
If the Nazis couldn't drive me out of my home with all their bombs and rockets and doodlebugs, you don't catch me packing up now!
Les fusées ne fonctionnent pas avec des propulseurs, mais avec des réacteurs
Rockets do not employ propellers. They use jets.
Tu ne sais vraiment rien sur les fusées.
Obviously, you know nothing about rockets.
Ils allument les fusées à l'arrière de l'auto.
They're lighting the rockets at the tail of his car.
Les Boches veulent lancer ces fusées sur nos bases de départ.
The Hun is planning to use those rockets against our bases and our jump-off.
Il faut savoir d'où partent ces fusées.
This is Andy! Was it you who said the Nips don't have any rockets?
Les fusées partent donc d'au-delà des crêtes.
Don't waste time saying we should have known. Question is, where are the rockets?
C'est ça qui vous évite la taule.
What about the rockets? He knows nothing about them, but he thinks maybe his friends do.
Sa compagnie défendait le champ de cannes à sucre.
Now, according to Colonel Gilfillan, the rockets are coming from the general direction of these hills. Here's a sugar cane field next to them.
- Et alors? - C'est plutôt rare. - Ça vous fait penser à quoi?
He didn't see any rockets, but he did see a couple of hundred coolie carts, and they all had grooved wheels.
On va rentrer en direction de la crique Suzanne.
They say they've blasted that field from beer to breakfast. The rockets are still coming in. Okay.
Il faut les retrouver. Vous voulez essayer? - Vas-y.
Forward slope, reverse slope, east flank, west flank... well, here's where we were when the rockets first hit us.
Le vieux m'a dit que Matsuoda est venu habiter chez lui il y a un an.
Lieutenant, don't you remember what I said to you in the cave about grooved wheels? They're using that tunnel to transport rockets.
Voici une pièce d'eau à côté de la maison.
There's the road. Right. Bill, those rockets are somewhere near that ranch house.
Cherchez par là sur la carte.
If we match it right, the rockets'll be pinpointed. That'll take all day.
Quand il parlait de judo.
Don't you see, theJaps thought that we'd figure they'd put the rockets on the reverse slope.
- Ça marche? - Je vais vite le voir.
Seal the mouth of the tunnel on the forward slope, and there'll be no more rockets.
Comment avez-vous pu faire vos classes?
So start prayin'those rockets are stopped in time. Good luck, Lieutenant. Right.
Bonne chance, lieutenant.
Oh, Slattery, tell the men we found the rockets.
- Et vous expérimentez des fusées.
- And that you're experimenting with rockets.
Le Dr Frye estime qu'on peut construire des fusées pour atteindre Zyra.
Dr Frye believes rockets can be built to fly to Zyra.
Voilà qu'une autre planète lance des fusées qui compromettent ta zone de survie.
Then the inhabitants of another planet start shooting powerful rockets endangering your zone of survival.
On fabrique des fusées pour aller sur la lune.
We are building rockets to reach the moon.
Sergent, dites-leur d'apporter du napalm, des roquettes, tout ce qu'ils ont!
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Lancez deux roquettes la première fois.
Fire two rockets on this first pass.
Je ne sais rien des fusées et de l'espace.
I don't know much about rockets or travelling in space.
machines volantes, sous-marins, télévision, fusées...
Flying machines, submarines, television, rockets.
Les fusées ont changé, ainsi que les procédés photographiques,
Rockets have changed, Photography has changed,
Afin de nous documenter... sur les conditions d'une atmosphère inexplorée... nous lancerons des fusées porteuses de postes d'observation... qui s'élèveront à plusieurs centaines de kilomètres.
To prepare for this stride forward, we are assembling data on conditions at atmospheric levels beyond those hitherto explored. To collect this data, unmanned observation posts are being sent up in multiple-stage rockets, hundreds of miles above the Earth's surface.
Avez-vous détruit nos fusées?
Then you shot down our 11 rockets.
Préparez les fusées.
All rockets forward.
Fusées préparées.
Rockets forward, check.
Inversez les fusées.
Reverse rockets.
- lnversez les fusées!
- Reverse rockets!
Préparez-moi un avion avec des bombes et des roquettes.
Get a plane ready for me, bombs and rockets.
Faisons en sorte que ces dernières roquettes comptent.
Okay. Let's make these last rockets count.
Le même principe s'applique aux fusées.
That same principle applies to rockets.
Nous bombardons les contre-pentes depuis des heures, sans résultat.
Sir, if my memory serves me right, the rocket is a high-angle fire weapon designed primarily to fire over mountains and ridges. Therefore, my guess is that the rockets are located on the reverse slopes of the hill.
Tout le monde y passera si on attaque ces collines.
Now, rockets or no rockets, we've been ordered to secure these hills.
Duncanon!
If we get any dope on the rockets, we can radio back.
L'un des Japs est un commandant.
What are wolf-tails? Rockets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]