Translate.vc / Français → Anglais / Rodney
Rodney traduction Anglais
2,239 traduction parallèle
Rodney vous a donné son mot de passe?
He told you his password?
Et Rodney est né en 1968.
The year Rodney was born.
Alors, les gars en haut n'ont pas remarqué ou n'ont pas le mot de passe de Rodney.
Which means the guys upstairs either haven't noticed, or, more likely, they don't have Rodney's password to turn it off.
Cherchez des explosifs que Rodney aurait pu laisser.
Start searching for any explosives Rodney might've left.
Rodney, n'abandonne pas.
Rodney, you can't give up.
Rodney a-t-il désactivé l'autodestruction?
Was Rodney the one who finally disabled the self-destruct?
Elle est toujours activée. Aucune nouvelle de lui.
No, it's still armed, and I haven't heard from Rodney.
Salut, Rodney.
Hello, Rodney.
Rodney?
- Rodney?
- Comment les auraient-ils? - On avait un Wraith sur la base, qui travaillait avec vous.
- We just had a Wraith on base, Rodney, working with you, side by side, on your computers.
Rodney, parlez-moi.
- Rodney, talk to me.
- Rodney?
Rodney?
J'ai une idée, Rodney.
Got an idea, Rodney.
Rodney, le temps s'est écoulé.
Rodney, we're out of time.
Ils n'étaient pas tous mineurs.
Not everybody worked in the mines, Rodney.
Jennifer, Rodney.
Jennifer, Rodney.
- Rodney!
- Rodney!
Rodney?
Rodney?
- Rodney... - Allez voir vos parents pour leur dire qu'on a besoin d'aide, sinon...
- You will go back to your parents, you will tell them we need help, or so help me...
- Ce n'est pas ma première fois, Rodney.
- It's not my first rodeo, Rodney.
Rodney!
Rodney!
Rodney.
Rodney.
Rodney, ne lâchez pas!
Rodney, don't let go!
- Rodney?
- Rodney?
Elle ne peut rester accrochée.
She can't just hang there forever, Rodney.
Non, je ne peux même pas être debout.
Rodney, I can't help you. I can't even stand up.
On a déjà perdu notre sortie, Rodney.
We already lost our exit, Rodney.
Vous vous débrouillez très bien, Rodney!
You're doing great, Rodney! You're doing just great.
Rodney, vos mains.
Rodney, your hands.
Rodney, vous devez vous balancer.
Rodney, you have to use your body and start swinging.
On vient de passer le test de dépistage, Rodney.
We just came back from the bio-screen, rodney.
Rodney, l'enquête de la Dre Keller avance-t-elle?
Rodney, has dr.Keller made any progress with her investigation?
Ce n'était pas nécessaire.
You didn't have to do this, rodney.
Que faire, Rodney? Lui dire de renoncer?
What do you want me to do, rodney?
Rodney, Ronon, on s'en va.
Rodney, ronon, we're heading out.
Allons-y, Rodney.
Let's go, rodney.
Rodney, communiquez.
Rodney, come in.
- Rodney, qu'y a-t-il?
Rodney, what's going on?
- Désolée, Rodney.
Sorry, rodney.
Rodney. Une de nos camarades, Teyla, a été enlevée par un chasseur aujourd'hui.
Rodney... one of our people, teyla, was taken by a dart today.
{ \ pos ( 192,220 ) }
- Rodney.
- Rodney. - Carson.
- Carson.
{ \ pos ( 192,200 ) } Tu t'en souviens, Rodney?
You do remember, Rodney? - Yes.
- Non, Rodney, c'en est trop.
- No, Rodney, this is too much.
- Je suis prêt à faire mon possible, mais je ne suis pas si sûr qu'on désire mon aide.
- I'm willing to do whatever I can, Rodney, but I'm not so sure that my help will be wanted.
Elle marque un point, Rodney.
She's got a point, Rodney.
Vas-y, Rodney.
Go ahead, Rodney.
Rodney me l'a dit.
Rodney told me.
- Du calme, Rodney.
- Easy, Rodney.
Rodney, je descendais me préparer.
Rodney, I was just heading down to get geared up.
- Rodney...
- Rodney...