Translate.vc / Français → Anglais / Rosewood
Rosewood traduction Anglais
442 traduction parallèle
Sculpté en bois de rose avec petits amours partout.
Carved out of rosewood with little cupids all over it.
J'ai un joli cercueil en bois de rose.
I got a rosewood casket out there...
Lady Astor lui en a fait cadeau il y a des années.
Rosewood, you see. That was a gift from Lady Astor years ago.
- Pin ou osier?
Rosewood, mahogany, teak? I beg your pardon?
lnspecteur Taggart. Mon collègue, l'inspecteur Rosewood.
I'm Sergeant Taggart and this is my partner, Detective Rosewood.
Rosewood, emmenez M. Foley au Palais de Justice, qu'il s'occupe de sa caution.
Rosewood, take Mr Foley over to the courthouse and let him arrange for bail.
Vous avez pris quoi, Rosewood?
And what did you have, Rosewood?
Bien joué, Rosewood.
Way to go, Rosewood.
Qu'est-ce que vous faisiez avec Rosewood dans un strip-tease, hors de votre secteur et pendant le service?
Would you explain why you and Rosewood were in a strip bar out of our jurisdiction while you were on duty?
Mon nom est Rosewood, monsieur.
It's Rosewood, sir.
Rosewood, accompagnez monsieur Foley à son hôtel, faites-lui faire ses bagages, et escortez-le aux limites de la ville.
Rosewood, take Detective Foley back to his hotel room, watch him pack, and escort him to the city limits.
Je te présente mon pote, Billy.
This is my buddy Billy Rosewood.
Va chercher Rosewood.
Go get Rosewood.
Rosewood est revenu?
Is Rosewood back?
Localisez-moi Taggart et Rosewood.
Try to locate Taggart and Rosewood.
Les enquêteurs Foley et Rosewood se rendirent alors à l'entrepôt, où Rosewood découvrit environ 80 kilos de cocaïne.
Detectives Foley and Rosewood proceeded to the warehouse where Rosewood discovered approximately 80 kilos of cocaine.
Rosewood demanda tout de suite des renforts, et j'ai envoyé des hommes.
Rosewood called for back-up and I despatched our officers.
Soupçonnant un délit, l'inspecteur Taggart rejoignit Rosewood. L'enquêteur Foley n'était présent qu'en qualité de témoin, ils décidèrent alors d'investir les lieux.
Believing a felony was in progress, Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley present only as an observer, and proceeded to enter the grounds.
Je l'ai fait pour vous, pour la mettre en valeur.
I made this for you. It's rosewood.
Cogne l'œil de Rosewood et le crâne chauve de Taggart pour moi!
Oh, listen, punch Rosewood in his eye and slap Taggart in his bald-ass head for me.
Vous avez dit à Rosewood de les appeler?
Did you order this Rosewood to do that? Did you?
J'encourage mes hommes à faire ça et je soutiens Rosewood.
I've encouraged this in my men and I'm standing behind Rosewood on this all the way.
- La ferme, Rosewood.
- Shut up, Rosewood!
- T'as de la colle extra forte?
Are you sure you got super glue in this house, Rosewood?
Clint Rosewood?
Clint Eastwood? Dirty Rosewood?
Rosewood, trouve une tire.
Rosewood, get some wheels.
Et alors, hein, Rosewood?
What about that, Rosewood?
Tout comme vous sortez de maladie, fumez la pipe, en bois de rose et avez voyagé en Chine.
The same way that I can tell you've recently recovered from an illness, smoke a pipe... probably rosewood... - and have spent some time in...
Vous vendez aussi cette table en bois de rose?
You're also selling the rosewood table?
Axel Foley. J'aimerais voir Billy Rosewood.
Hello, I'm looking for Billy Rosewood.
C'est quel bouton pour Billy Rosewood?
Which button for Billy Rosewood?
Monsieur Rosewood?
Monsieur Rosewood?
- William Rosewood, DDO-JSlOC.
- William Rosewood, DDO-JSIOC.
- Tu te souviens de Billy Rosewood.
- You remember Billy Rosewood.
Wild Bill Rosewood, je suis le shérif de cette ville.
Name's Wild Bill Rosewood. I'm the sheriff of this town.
- 8833 Rosewood, WestHollywood.
- 8833 Rosewood, WestHollywood.
Peut être qu'il va à Rosewood.
He might have headed for Rosewood.
Tante Sarah pense que Rosewood... est un paradis pour les gens de couleur.
Well, Aunt Sarah think Rosewood colored folks'heaven on earth.
Avez-vous dé1à vu un endroit comme Rosewood, M. Mann?
You ever seen a place like Rosewood, Mr. Mann?
Moi qui ne suis allée presque nulle part.
Shoot, I ain't been nowhere but Rosewood,
Rosewood, Sumner, Cedar Key, et trois fois à Gainesville.
Sumner, Cedar Key, three times to Gainesville.
Peut-être... parce que 1e cherchais Rosewood.
Maybe... I was looking for Rosewood.
Nous avons cinq acres à Rosewood, ad1acents au magasin de M. Johnny Wright... à vendre, tels quels, paiement en liquide.
We gots here 5 acres in Rosewood... adjacent to Mr. Johnny Wright's store- - sold as is, cash only.
Vous êtes le maître de Rosewood, hein?
You the massa of Rosewood, huh?
Je suis à Rosewood depuis un soir, seulement... et ils me demandent de rester.
I been in Rosewood one night... they asking me to stay.
Je suis né et j'ai grandi à Rosewood.
Now, I was born and raised in Rosewood.
La moitié de Rosewood est mort... et ils n'ont pas encore attrapé ton nègre!
Half of Rosewood's dead, and they ain't caught your nigger yet!
A Rosewood un gars de couleur a tué quatre hommes blancs... et violé trois femmes blanches.
That flows... Y'all hear what happened in Rosewood? A colored boy killed four white men... and raped three white women.
C'est l'étang de Kelly ou nulle part.
Can't stop near Rosewood. It's Kelly's pond or nowhere.
Johnny, nous avons traversé Rosewood ce matin.
Johnny, we just went through there this morning.
Vous fumez une pipe en bois de rose. Vous avez été en Chine.
probably rosewood... and you spent time in China.