Translate.vc / Français → Anglais / Royce
Royce traduction Anglais
919 traduction parallèle
- Tu seras dans une Rolls dès jeudi.
- You'll be in a Rolls-Royce by Thursday.
Une Rolls-Royce peut-être, et beaucoup de belles choses.
Perhaps a Rolls-Royce. Oh, and a lot of nice things.
J'aurai une Rolls-Royce.
I'm gonna have a Rolls-Royce.
" James, la Rolls-Royce.
" James - the Rolls-Royce.
J'ai suivi la voie ferrée quand ma Rolls-Royce m'a lâché.
I took to walking the ties when my Rolls-Royce broke down.
Quand on est jeune, on cherche l'amour, et quand on vieillit, on veut épouser une Rolls-Royce.
When we're young, we want to marry for love, and when we're a little older, we marry a Rolls-Royce.
J'aurai une Rolls.
- I drive a Rolls-Royce swell.
Prends donc ta Rolls Royce et va voir le match.
Why don't you take your Rolls-Royce and go to the game?
On vous l'enverra dans une Rolls Royce!
Why, my dear, we'll send it to you in a Rolls Royce!
On reviendra en Rolls-Royce.
And when we come back, we'll be driving a Rolls-Royce.
Ed, une Rolls-Royce.
Ed, a Rolls-Royce.
On se reverra dans ma Rolls... et je vous raconterai mes succès.
Next time you see me, I'll be in a Rolls Royce giving interviews on success.
Il nous montre une Rolls-Royce, et il nous donne une voiture d'enfant.
Gives us a buildup for a Rolls-Royce, and then hands us a kiddie car.
De nos jours, le vol historique de C.S. Rolls est répété quotidiennement par des chasseurs et des bombardiers.
Today the historic flight of C.S. Rolls... is repeated daily... by Rolls-Royce-powered pursuit and bomber planes.
Harley Street, Rolls-Royce, et femmes élégantes.
I mean Harley Street... Rolls-Royce, lovely ladies.
Non, on a volé l'une des trois Rolls-Royce de la ville pour vous faire plonger.
No, we just stole one of the three Rolls-Royces in the city and planted it on you.
Diriez-vous qu'à Paris, dans la haute société... est-ce la Rolls Royce ou la Cadillac que l'on considère comme la plus chic?
Would you say that in Paris, among smart people, the Rolls Royce or the Cadillac is considered more chic?
Cynthia, je sais que tu es millionnaire, que tu as une Rolls, une bonne, des maisons et des visons.
I realize, Cynthia, you've a million dollars in your own right, that you have a Rolls-Royce, a personal maid, a town house, a country house and six mink coats.
Dans le domaine, il y avait aussi un chauffeur répondant au nom de Fairchild, que l'on avait importé d'Angleterre par le passé, en même temps qu'une nouvelle Rolls-Royce.
Also on the estate there was a chauffeur by the name of Fairchild, who had been imported from England years ago together with a new Rolls-Royce.
Oui, Chrysler et Ford et General Motors et Rolls-Royce.
Yes, Chrysler and Ford and General Motors and Rolls-Royce.
Une Rolls avec un klaxon musical. Un des plus grands yachts du monde et au moins trois passeports.
Rolls-Royce with a special musical horn... one of the biggest yachts in the world... and at least three passports.
J'ai rêvé... rentrer chez moi au volant d'une Rolls Royce... riche à millions et m'écriant... "Ça y est père, je suis célèbre!"
A crazy dream... of driving back home in a red Stutz Bearcat... walking into the house and throwing down a bankroll as big as the Ritz... and saying, " No more work, Pop.
Eric Royce, paré.
Eric royce, secure.
Mary Royce, parée.
Mary royce, secure.
Ici Royce.
Kienholz, this is royce.
" Ici Eric Royce.
" This is Eric royce talking.
A vous la Rolls, à moi la Cadillac.
You have the Rolls-Royce. I have the Cadillac.
Mon grand-père avait une Rolls.
My granddad had a Rolls-Royce.
- Je suis Royce McHenry, fermier.
- I'm Royce McHenry, farmer hereabouts.
- Une Rolls-Royce, argent et noir, avec le numéro 278EM06.
- It is a RoIIs-Royce, silver and black with the number 278EMO6.
Avoir une Rolls Royce.
And a Rolls Royce.
- Ma Rolls Royce.
My Rolls Royce.
Je comprends pourquoi vous ne conduisez pas la Rolls Royce.
I see now why you keep the Rolls.
Tu sais, Rolls-Royce, Oxford, Big Ben.
You know, Rolls-Royce, Oxford, Coldstream Guards.
Rolls-Royce, Oxford, Big Bob.
Rolls-Royce, you know, Oxford, Coldcream Guards.
Il n'y avait pas un autre gorille dans une Rolls-Royce?
Wasn't there another gorilla in a Rolls-Royce?
- Et à Rolls Royce...
And Rolls Royce...
Hé, ils partent avec la Rolls Royce.
That's right, they're going away by the Rolls Royce.
Dans ce cas, la carrosserie de ma Rolls Royce est à 18 carats.
In this case, the bodywork of my Rolls-Royce is 18-karat gold.
Je viens ici six fois par an en Rolls Royce.
I make six trips a year to the continent in the Rolls-Royce.
Panoramique. Arrive une Rolls-Royce blanche. Elle s'arrête.
The camera pans, and now we see a white Rolls-Royce pull up and come to a stop.
L'arme du meurtre était déclarée au nom du défunt, Miguel Ostoss... et était gardée, n'empêche, dans la boite à gants de la Rolls Royce Ballon.
The murder weapon was registered in the name of the deceased, Miguel Ostoss... and was kept, mark you, in the glove compartment of the Ballon Rolls Royce.
Il arrive dans sa célèbre Rolls-Royce rose.
He's arriving in his famous, all-pink Rolls-Royce.
- C'est une Rolls-Royce, non?
- But it is a Rolls-Royce, isn't it?
Une Rolls-Royce jaune.
A yellow Rolls-Royce.
La Rolls-Royce jaune.
The yellow Rolls-Royce.
La Rolls-Royce jaune?
- The yellow Rolls-Royce?
La Rolls-Royce jaune.
- The yellow Rolls-Royce. MAN : Goodbye for now, Lady St. Simeon.
Des vacances d'été, une Rolls-Royce jaune dans un parking doivent être très divertissants pour elle.
Assignations in summer houses or in yellow Rolls-Royces in Ascot car parks must seem tremendous fun to her. It's all so understandable.
On louera Rolls et chauffeur.
And a chauffeur-driven Rolls-Royce.
C'est une Rolls.
Is this a Rolls Royce?