English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Scarlet

Scarlet traduction Anglais

804 traduction parallèle
" Et je vis une femme, assise sur une Bête écarlate couverte de titres blasphématoires et portant sept têtes et dix cornes.
" And I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
La femme, vêtue de pourpre et d'écarlate, tenait à la main une coupe en or...
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, having a golden cup in her hand.
- Ça va. J'ai un début de scarlatine.
- Okay, just a touch of scarlet fever.
Il a parlé de scarlatine!
The doctor said it was scarlet fever.
Amy, la scarlatine n'est pas une plaisanterie!
I advise you to go, Amy. Scarlet fever's no joke.
Plutôt la scarlatine que d'aller chez Tante March!
I'd rather get scarlet fever and die than go to Aunt March's.
Tu m'as réveillée chaque nuit et tu m'as tenue en esclavage pourta 1re dent, pourta coqueluche, pourton certificat d'études, ta scarlatine, ton baccalauréat.
You woke me each night. I was your slave. Your teething, your whooping cough, your homework, your scarlet fever, your exams.
Mon grand-père était désolé pour la scarlatine de vos enfants.
My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever.
Je t'évoque par les yeux brillants de Rosaline, par son front haut et sa lèvre éclatante, par son pied fin, sa jambe svelte, et sa cuisse frémissante, et par les domaines qui s'entendent alentour, sous ta propre forme apparais-nous.
I conjure thee by Rosaline's bright eyes, by her high forehead and her scarlet lip, by her fine foot, straight leg and quivering thigh, and the demesnes that there adjacent lie, that in thy likeness thou appear to us.
Elles deviennent écarlates à la moindre nouvelle.
They'll be scarlet straight at any news.
'" T es lèvres sont des bandelettes d'écarlate et ta voix est agréable.
" Thy lips are like a thread of scarlet and thy mouth is comely.
J'ai vu un tangara écarlate qui devait venir tout droit... de Floride pour le seul plaisir de la promenade.
I saw a scarlet tanager which must have flown all the way from Florida just to enjoy it.
C'était la diphtérie, ou la scarlatine.
It was diphtheria or scarlet fever.
- Je vous l'ai dit, je ne porterai...
And a length of the scarlet.
Une mesure de tissu écarlate et aussi de cette soie dorée.
And a length of the scarlet, and some of the gold silk.
La coqueluche ou bien... la scarlatine, c'est mieux.
Let's see, whooping cough or maybe scarlet fever. - It's a better color for Christmas.
Avec leurs pourpoints de velours et leurs gilets, leurs jabots en dentelle, leurs boutons d'or et d'argent, leurs pierres précieuses, leurs chaussures bouclées, leurs filibags colorés.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots. Their buttons of gold and silver, their cairngorms.
"Bien que vos péchés soient d'écarlate, je les ferai blancs."
lsn't there a verse somewhere? "Though your sins be as scarlet, yet I will make them white as snow."
Cette jeune fille à la peau de miel...
Scarlet dress she wears...
car toute sa maison est vêtue d'écarlate.
And all her household are clothed in the scarlet.
Le docteur est venu et il a dit que c'était la scarlatine.
And the doctor came, and he said it was scarlet fever.
De la scarlatine.
Scarlet fever.
La Petit Fleur Écarlate d'après un conte de S. Aksakov écrit par George Grebner
The Scarlet Flower After a tale by S. Aksakov written by George Grebner
La porte est rouge.
It has a scarlet door.
" Ecoute, mignonne, je te nourris de baisers
See here scarlet, I'm crazy about you and always have been.
Ils se parèrent de riches apparats et de coûteux habits, de voiles bleus, pourpres et écarlates, d'étoffes venues d'Egypte.
And they adorned themselves in rich apparel and costly array, veils of blue, purple and scarlet, and fine linen wrought in Egypt.
Le pauvre vient d'avoir scarlatine.
The poor dear's just getting over scarlet fever.
La scarlatine, pauvre petit
Scarlet fever, poor little thing.
- Le Cercle d'Or, Un polar.
- The Scarlet Circle, A whodunit.
J'avais 11 ans et j'avais la scarlatine.
I was 11 and I had scarlet fever.
"La meurtrière a passé sa dernière soirée en pyjama rouge sang." "Rouge sang", c'est l'expression qu'ils utilisent pour parler de moi.
"Bloody Babs spent her last night decked out in lounging pyjamas of her favourite colour - flaming scarlet."
Rouge sang.
Flaming scarlet.
Bleues, roses, rouges!
Blue ones, pink ones, scarlet!
Ses couchers de soleil étaient féeriques.
He built landscapes against a floating sunset of scarlet dust.
On dirait que vous parlez de la scarlatine.
You say that as if I was asking about scarlet fever!
À quatre ans... elle a eu la scarlatine. Mais elle en a réchappé.
One time, when she was about 4 years old she had a rough spell with that scarlet fever, but thank goodness, she got well.
À cause de cette scarlatine. Et je l'avais battue!
Deaf and dumb from that scarlet fever, and I had been treating her so.
D'abord la scarlatine. Puis le scandale du plan régulateur. Maintenant les inondations du Tibre!
First the scarlet fever epidemic then the town plan scandal now the Tiber floods!
Elle m'a prise pour une femme de mauvaise vie?
You mean she took me for a scarlet woman?
Pas une femme de mauvaise vie.
Not exactly scarlet.
- Fleur écarlate!
- My scarlet flower!
Des libertins, des femmes peintes Et du ragtime
♪ Libertine men and scarlet women ♪ ♪ And ragtime ♪
Cette stupide fille au peigne écarlate doit être furieuse! C'est vraiment dommage!
No wonder that silly girl with the scarlet hair ornament is mad!
La violence la plus noire va enfin triompher! Sale vicelard! Vicieux salopard!
a scarlet violence will be celebrating its triumph you self-loving ugliness, ugly self-lovingness
Il s'agit peut-être tout simplement de la scarlatine.
- Could be as simple as scarlet fever.
Encore du rouge.
Scarlet again.
" Et si vos péchés ont couleur de pourpre,
Though your sins be as scarlet,
Mme Scarlet Meredith Jones.
Mrs. Scarlet Meredith Jones.
Votre femme pensait à la scarlatine, mais ce n'est qu'une simple irritation.
Your wife was sure it was scarlet fever, but it's just a minor skin irritation. No problem.
Souvenez-vous du plus grand choc des temps modernes, des victoires dorées, des actions sanglantes.
Recall the greatest shock of modern times those golden victories, those scarlet crimes.
Tes lèvres sont un fruit désirable.
"Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]