Translate.vc / Français → Anglais / Scarlett
Scarlett traduction Anglais
1,212 traduction parallèle
Et veille à ce que Mlle Scarlett fraye pas avec l'armée de l'union.
While I'm gone, see to it Miss Scarlett stays away from the Union Army.
"L'homme aux genouillères écarlates va se montrer."
The man in the scarlett knee bands is coming ".
"Tu verras le jugement de la grande prostituée, " vêtue de pourpre et d'écarlate.
Are we sure unto thee, the judgment of the Grey whore, the woman arrayed in purple and Scarlett.
L'orgueil à la Scarlett O'Hara.
I like your feistiness, your Tara-like pride.
Scarlett McLean.
And you are...? - Scarlett McLean.
J'auditionne pour Scarlett
I'm testing for Scarlett.
Parce que tout le monde auditionne pour Scarlett
Because it's a joke. Everyone's testing for Scarlett.
M'am Scarlett, ça ressemble à notre'tite bicoque!
BABS [IN SOUTHERN ACCENT] : Well, shut my mouth wide open.
Viens ici, Scarlett.
Come on, Scarlett.
Viens ici, Scarlett.
Come on out here, Scarlett.
J'espère que Scarlett ne le dominera pas trop, parce qu'elle pense parfois qu'elle dirige ce putain de groupe.
I just hope Nick doesn't get too pussy whipped. Because sometimes she thinks she owns this band.
Je jouerai pas tant qu'il se sera pas excusé.
I ain't playing a note until he apologizes to Scarlett.
T'avais raison à propos de Scarlett, Danny.
You were right about Scarlett, Danny. She is a bitch.
Tu m'entends, Scarlett?
Do you hear me, Scarlett? I hate you!
Scarlett est un sac à merde!
Get rid of her!
Tu lui as dit de me tatouer Scarlett.
You told him to give me a picture of Scarlett, huh?
Tu as vu Scarlett?
Hey. You seen Scarlett?
Appelle chez moi et parle-lui.
Call my house. Get ahold of Scarlett.
Il a tué Scarlett!
He'll die, man. He killed Scarlett.
Il l'a tuée.
He killed Scarlett.
Scarlett!
He killed her.
Tu as tué Scarlett?
You killed Scarlett. That's right, Nicky.
Mlle rose, dans le placard, avec la radio.
Miss Scarlett. In the broom closet. With the radio.
Peut-être une Scarlett O'Hara.
Maybe we'll find a Scarlet O'Hara.
Tu es aveugle.
Scarlett, you're blind.
Scarlett.
Scarlett.
Scarlett et moi, on va dans un pub.
Scarlett and I are at some pub.
- Il y a de la place pour Scarlett?
– Is there room for Scarlett?
Je l'annonce à Scarlett.
– I'll go and tell Scarlett.
Oh, Scarlett...
Oh, Scarlett...
Je m'appelle Scarlett.
My name's Scarlett.
Comme Scarlett O'Hara, avec moins d'ennuis.
Named after Scarlett O'Hara, but much less trouble.
Charlie, je ramène Scarlett.
Charlie, I'll take Scarlett home, all right? Yeah.
- Scarlett.
Scarlett.
Dis à Scarlett que ça ne valait pas le coup.
Tell Scarlet I do give a damn.
C'est que vous êtes libre, miss Scarlett!
That's because you're free, Miss Scarlett. You're free. Come on.
Hyde. Vous savez, Katie Scarlett, ne jamais... croire un serviteur de dieu qui a la trique.
You know, Katie Scarlett, never... trust any man of God with a boner.
T'es pas Scarlet O'Hara, je suis pas Rhett Butler!
You ain't Scarlett O'Hara! I ain't Rhett Butler!
Pour le rôle de Scarlett O'Hara, David Selznick... pensait à une actrice dont le visage réfléchisse bien la couleur.
For the role of Scarlett O'Hara, producer David Selznick knew he needed an actress who looked stunning in color.
Selznick s'est montré moins sensible à la couleur pour Rhett et la fille... de Scarlett, Bonnie Blue Butler.
Selznick seemed less color-sensitive about Rhett and Scarlett's daughter Bonnie Blue Butler.
"D'abord, ils ont choisi une Scarlett britannique... puis un homme de 40 ans pour jouer Ashley Wilkes... et pour finir, une enfant aux yeux marrons pour Bonnie Blue Butler."
"Well, first they give me a British Scarlett then they give me a 40-year-old Ashley Wilkes and now, by God, I've got a brown-eyed Bonnie Blue Butler."
Comme Scarlett.
Yes, like Scarlett.
Merci, Scarlett O'La ferme.
Okay, Scarlett O'please-shut-me-up.
Comme vous y allez fort, Scarlett.
Hush, Miss Scarlett, how you do go on.
Scarlett, tu répondais pas au téléphone.
Scarlett, you weren't picking up your phone.
Scarlett, allons.
Scarlett, come on.
Je n'emporte que ma fille Scarlett, qui est un amour de sac à main.
Except for my daughter, Scarlett, who is just a joy of a carryon.
Je dois trouver un truc romantique et drôle, comme Scarlett.
I need to find something funny and something sweet... just the way Scarlett is.
C'est Scarlett.
It's Scarlett.
- Scarlett?
What do you mean Scarlett?
Scarlett.
My name's Scarlett.