Translate.vc / Français → Anglais / Semi
Semi traduction Anglais
1,867 traduction parallèle
Vous étiez semi-consciente lors de votre arrivée.
Look, you were in and out of consciousness when they brought you in.
Je suis 1 / 2 finaliste du championnat interscolaire, je fais partie de la "National Honor Society" depuis 3 ans. Je prends actuellement des cours de management.
i'm a national marathon semi finalist, national honor society all three years, presently taking in all a.p. course...
Jim est dans un semi-coma et il a des ulcères de décubitus de niveau 3.
Jim is semi-comatose and has stage three decubitus ulcers.
On l'a saisie à des gens honnêtes, respectueux des lois et à moitié à la rue.
We seized it from honest, law-abiding, poverty-stricken, semi-homeless people.
- Berta. Toi, c'était bien deux fois par an, non?
You had a semi-annual subscription, didn't you?
Corey Hales, semi-remorque vs mini, a cisaillé le toit de la voiture.
Corey Hales, semi versus compact, sheared the roof right off the car.
Qui a t-il déjà tué avec un semi auto?
Oh, it's a great movie, Dad, you're gonna love it. What, Rocky?
- Bienvenue aux semi-finales du collège Sainte-Victoire de Laval.
Welcome to the semi-finals at College Ste-Victoire.
Semi-Pro.
Semi-Pro.
Des grenades et des semi-automatiques.
Hand grenades and semi-automatics.
"C'est une membrane semi-perméable."
" " It's a semi - permeable membrane.
Je ne veux pas faire partie d'une affaire humiliante qui nous ramène aux années 50 simplement parce que tu es beau et tout le reste.
I don't want to be a part of some humiliating, semi -'50s throwback affair just because you're gorgeous and everything else that you are.
Les 4 victimes ont été trouvées eviscérées, la gorge tranchée, et les meurtres ont été perpétrés durant la nuit dans des lieux publics.
All 4 victims were found with their throats slashed, eviscerated, And the murders perpetrated in semi-Public places after dark.
Sûrement un semi-automatique.
- A couple. Sounded semi-automatic.
Je pensais passer, avoir une conversation, et j'ai fini par casquer pour revenir à une semi-relation.
I thought I'd--I'd stop by and have a conversation, and I ended buying my way back into a semi-relationship.
Machine à Expresso semi-automatique chromée Elektra.
"The Elektra Semiautomatic Chrome Espresso Machine."
Mon père se contentait d'une maison mitoyenne et de chèvrefeuille.
My father thought he was lucky with a semi-detached and a packet of woodbines.
À moitié.
Semi.
D'ailleurs, ils sont en demi-finale, Denny.
Meanwhile, they made the semi-finals, Denny.
Un semi-remorque part en vrille et ça fait comme CRAAASH!
An eighteen-wheeler spins out of control and it's all like BROSSHH
Un semi-remorque de perceuses.
A semi-trailer of drills, Makitas.
J'ai eu un autre rancart désastreux, et j'aurai besoin d'un avis rationnel.
I had another semi-disastrous date last night and I could really use a voice of sanity.
On m'a dit que ta fille a passé la demi-finale du mérite nationale.
I hear your daughter made national merit semi-finals.
Lexie a passé une mauvaise nuit, et j'ai voulu faire quelque chose de "demi-sœuresque".
Lexie was having a bad night, and I thought I would do something semi-sisterly.
- Un point-virgule et une parenthèse?
- A semi-colon and a closed parentheses?
Un Glock, semi-automatique, 9 mm.
Glock, semi-automatic, 9 mm.
C'est... il te donne l'air accompli et sûr de toi... un peu endimanché, comme un dandy.
I Mean, It'S - It Makes You Look Accomplished And Self-Assured... Semi-Fancy, Like A Dandy.
Malheureusement, j'étais accroché à un camion.
Unfortunately, it was now hooked to a semi.
Je recevais enfin des soins à la polyclinique de l'hôpital de Camden.
I was finally under the semi professional care of Camden County Hospital.
99, au semi-auto : 100.
Service... 99, 70 out of 100.
Pour être honnête, je ne crois pas pouvoir dire que j'ai déjà eu une relation semi sérieuse et modérément réussie.
I don't--I don't think I can honestly say I've even had a semi-serious, moderately successful relationship.
Il va te falloir un nouveau dessus de cheminée dans ta maison de ville de six étages en plein Chelsea.
So you'll be needing a new mantelpiece in your six-storey, semi-detached Chelsea manor, won't you?
Ceci est le fusil Barrett calibre 50, la plus grosse arme semi-automatic que vous puissiez acheter.
This is the Barrett 50 calibre, the biggest semi-automatic weapon you can buy.
- J'ai semi, automatique, européen.
I got semi, automatic, European.
Un semi-remorque a environ 120 centimètres de dégagement.
[Michael Narrating] A semi has about four feet of clearance under it.
C'est un semi.
That's a semi.
Un semi--ça explique pourquoi il est passé à autant de péages.
A semi explains why it's been through so many tollbooths.
Radio Corporation, division semi-conducteurs et matériaux.
Radio Corporation of America, semi-conductors and materials division.
- Demi-écrémé.
- Semi-skimmed.
C'est semi-formel.
- Semi-formal.
Je suis semi-impatiente.
I'm looking semi-forward to it.
Où les nobles travailleurs semi-qualifiés exécutent la vision de ceux qui réfléchissent et rêvent.
Where the noble semiskilled laborers execute the vision of those who think and dream.
Il fallait que je cuise les substrats semi-conducteurs de mes circuits intégrés.
I needed a place to fire ceramic semiconductor substrates... for homemade integrated circuits.
Je fais ce qu'un homme avec une arme semi-automatique me dit de faire.
I do what I'm told by men with semiautomatic weapons.
Un outil usuel dans un lieu quasi public dans une situation qui pourrait relever de l'incompétence plutôt que du sabotage.
A common tool left in a semi-public area in a situation that could have resulted from incompetence rather than sabotage.
- Ils laissent un trou assez grand pour un 38 tonnes!
- They open up a hole big enough for a semi.
Une cellule solaire 3e génération avec semi-conducteurs et nanoparticules intégrés.
Look what I got. Third gen electric solar sheet incorporating semiconductor quantum dots and nanoparticles.
Les flotteurs, donc la valeur immobilière, ne sont qu'à moitié autonomes.
Each buoy's function, each property's value, they're only semi-autonomous.
De toutes les boutiques spécialisées dans le yaourt qui existent au monde, il a fallu que vous entriez dans celle-ci.
Come on. Of all the semi-tart, Asian-influenced, frozen-yogurt shops in all the towns in all the world, you walked into hers?
Tu t'échauffes avec un semi-marathon?
You warm up with a half a marathon?
Jaca Tyler va en demi-finale.
Jake Tyler is going on to the semi-finals. I can't believe it!