English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Shard

Shard traduction Anglais

257 traduction parallèle
Une mère célibataire qui a la trentaine, sans mari, sans perspectives, sans une once d'estime de soi!
A single thirty-something mother, no husband, no prospects, not a single shard of self-respect!
Avant que la chauve-souris ait fait son tour de cloître, et qu'à l'appel de la noire Hécate, le bourdonnement du scarabée ait sonné le couvre-feu de la nuit, il sera fait un acte à la force lugubre.
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
Formé d'un fragment de pierre froide fondu avec une âme réchauffée en ta présence, l'homme naît. Il doit lutter pour traverser sans plier, seul, ce monde brutal. Etre éprouvé par la vie, troublé par la passion,
Molded from the cold shard and fired with a soul warmed in thy presence comes forth man, to struggle and move unbowed through this harsh world alone, to be tested by life... to be confused by passion... to be tempted and brought down by evil... to seek for the light that the soul knows
Avant que chauve-souris ait pris son vol... avant qu'à l'appel de noire Hécate... le hanneton de sa voix de sommeil... ait appelé à la tombée du jour... un acte d'horrible stigmate aura été accompli.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal there shall be done a deed of dreadful note.
Recouvert d'ulcères de la tête aux pieds, dégoulinant de pus, il se raclait avec un tesson.
Job was stricken with sores... from the soles of his feet to his thighs. He sat in the sand, and pus flowed from him. He took a shard and scraped himself.
Un petit éclat de ce cristal a disparu.
A single piece was lost, a shard of the crystal.
Car, selon la prophétie, tu dois retrouver l'éclat.
For the prophecy says you must find the shard.
- L'éclat de cristal.
- The crystal shard.
- L'éclat de cristal?
- The crystal shard?
Pour sauver notre monde, tu dois retrouver cet éclat avant que les trois soleils ne se rejoignent.
To save our world, you must find the shard before the three suns meet.
C'est Aughra qui le détient.
Aughra holds the shard.
Cher Maître, je trouverai cet éclat de cristal.
Dear Master, I'll find the shard.
- Je veux un éclat de cristal.
- A crystal shard.
- C'est tout? Un éclat de cristal?
- Is that all, a crystal shard?
Il faut que tu trouves l'éclat avant ça, Gelfling.
You'd better have your shard before that Gelfling.
- Que dois-je faire avec cet éclat?
- What do I do with the shard?
Tu veux un éclat?
You want a shard?
Bon, j'ai l'éclat...
Now I've got the shard...
Est-il si spécial?
What's so special about this shard?
Il m'a dit de trouver l'éclat de cristal avant, c'est tout.
He told me I must find the shard before then, and that's all.
- A quoi sert cet éclat?
- What's the shard for?
- Je l'ai trouvé.
- I found the shard...
- Maudit éclat de cristal!
- I wish I'd never found this shard.
Jen, voilà l'éclat.
Jen, here's the shard.
On dirait l'éclat.
That looks just like the shard.
L'éclat de cristal.
The shard.
L'éclat!
The shard!
L'éclat est à moi maintenant!
The shard is mine!
Elle a l'éclat.
She has the shard.
- Donne-nous juste l'éclat.
- Just give us the shard.
L'été dernier, Jourdet a trouvé un débris de poterie dans un tei nain appartenant are laboratoire.
He found a pottery shard on the lab's grounds.
Elle n'a jamais rien vendu avant d'avoir cette écharde.
She never sold a thing before she got that shard. No, they're from the Orient. How about this quality?
Tiens-toi juste prêt à t'emparer de l'écharde.
You just make sure you're ready when I grab the shard.
l'écharde de Méduse.
the Shard of Medusa.
Donnez l'écharde au garçon.
Give the shard to the boy.
Elle ne laissera pas l'écharde dans ses bagages, je pense...
She won't check that shard with her luggage, I think...
Ce petit bout dentelé de calcium passe dans la vessie, puis l'urètre.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
- Prends un tesson.
Pick up a shard.
J'ai dit prends un tesson.
I said pick up a shard!
On a divisé la lame en tranches de 100 microns afin de mesurer le degré d'oxydation.
We sliced the shard into layers of 100 microns to measure the level of oxidation.
Cest un éclat de verre, Alexx?
Is that a shard of glass, Alexx?
Le morceau de verre provient dune Mercedes récente, série S.
Glass shard was from a Mercedes Benz, S Series.
Résidus sur le morceau de phare :
Residue from the glass shard from the headlamp.
Un éclat a pu lui perforer le foie.
A shard may have punctured his liver.
Tu le vois émettre un mandat d'arrêt pour un bout de verre?
I don't think he'll be issuing warrants based on a shard of glass.
Quand tu m'as mis ce truc dans les mains... tu savais que quelque chose de grave allait se passer.
When you put that shard in my hand... you knew something big was going to happen.
- Pour avoir frappé avec un miroir Kelly Hopen la décoratrice oscarisée!
Stabbing Kelly Hoppen with a glass shard at the Design Awards.
Juste un glaçon.
Just a shard of ice.
Un débris d'os.
A shard of bone.
oui, c'est un morceau de son triquetral gauche avec du gravier enchâssé à l'intérieur.
Yes, it's a shard from her left triquetral with gravel embedded in it.
Vous avez apporté une grande contribution à mon travail. J'étais si prêt, Micki. Cette chose commence à être lourde. L'écharde de Méduse est mon inspiration.
The Shard of Medusa is my inspiration.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]