Translate.vc / Français → Anglais / Sherman
Sherman traduction Anglais
1,703 traduction parallèle
Tu manges encore comme un cochon.
Sherman Klump! You still been hitting them Happy Meals.
- Je ne me sens pas très bien soudain.
Sherman, suddenly I don't feel so well.
Puis-je parler à Sherman un instant?
Can I talk to Sherman for one second? Then you can have him.
Comment vas-tu? - Qu'est-ce que tu me veux?
Sherman, how you doing, baby?
- J'espérais procéder en gentleman. - Viens, Sherman. D'accord.
- I was hoping we could do this like gentlemen.
Je vois ce qui se passe.
- Come on, Sherman.
Tu me forces à être méchant.
You're gonna make me do something nasty to you, Sherman.
Je serai méchant avec toi.
I'll do something nasty. Sherman!
À bientôt, Sherman!
See you soon, Sherman!
Quoi d'autre ai-je de Sherman? Qu'est-ce que ça dit?
What else did I get from Sherman?
Combien de gens peuvent dire qu'ils ont élevé un génie?
Don't act like a little bitch. By the way, Sherman, how many people can say that they raised a genius?
Tu n'as pas à être nerveux.
Sherman, there's no reason foryou to be nervous.
- Tu dois être Sherman... Le génie qui épouse ma fille.
You must be Sherman, the genius who's marring my daughter.
- Ta braguette.
- Sherman, your fly.
Vous savez, Sherman est réputé être l'expert des extractions génomiques.
Sherman is known as the leading expert in genomic extractions.
Par exemple, disons qu'une femme a de gros nichons, comme vous. - Sherman!
For instance, Mrs. Gaines, let's say if a person was to have big titties, like you.
- Désolé.
- [Denise] Sherman!
Voilà donc où Sherman la cache.
So that's where Sherman's been hiding it.
J'ai pris du jus de jouvence de Sherman.
I took some of Sherman's youth juice, and it's incredible.
Sherman, ton comportement était étrange ce soir.
Sherman, you were acting really strange tonight.
Le professeur Sherman Klump du collège Wellman... tente de placer un engin nucléaire... au centre de l'astéroïde... et, s'il réussit, l'astéroïde sera détruit.
Wellman College Professor Sherman Klump... is attempting to plant a nuclear explosive device deep within the asteroid core, which, if effective, will destroy it.
- Sherman, tu as 30 secondes. - Il a intérêt à se dépêcher.
Sherman, you've got 30 seconds before that asteroid hits.
- Amorce la séquence de détonation!
Sherman, start the detonation sequence now.
"Séquence de détonation" Tu dois faire sauter l'astéroïde.
Sherman, you've got to blow up the asteroid.
Je ne peux l'atteindre.
I... can't... reach it. [Man's Voice] Sherman.
Sherman, c'est ton père.
Sherman, I am your father.
Va au fond de toi-même.
Search your feelings, Sherman.
Utilise ta force.
Use your force, Sherman.
Je pense que ta force reposait sur la pourriture, Sherman.
Whew! I think something crawled up your force and died, Sherman.
- Au revoir, Sherman. - Oh, non, Denise!
Good-bye, Sherman.
Sherman apparaîtra bientôt.
Sherman coming on in a minute.
Sur quelle chaîne Sherman sera-t-il?
Well, what channel's Sherman gonna come on?
Sherman sera bientôt à la télé.
Sherman getting ready to come on TV now.
Veux-tu dire à ton père de se taire. Sherman arrive.
Ernest, will you please tell your father to be quiet?
À quelle heure sera-t-il à l'écran?
Sherman's coming on.
Tu me diras ce qu'elle vient de dire?
- What channel Sherman come on? - Tell me what she just said,
Je suis le professeur Sherman Klump.
My name is Professor Sherman Klump.
J'essaie de regarder Sherman.
And don't say nothing.
- La formule de rajeunissement.
I'm tring to watch Sherman. Okay, cool, cool.
- Pourquoi parle-t-il drôlement?
Howcome Uncle Sherman's talking funny?
Ne le mets pas dans une tour d'ivoire parce qu'il est allé à l'université.
Sherman up in a ivor tower... just'cause he went to college.
Qu'est-ce qu'il a, Sherman?
What the hell's wrong with Sherman?
Ce n'est pas votre faute.
Sherman. It's not your fault.
Que fais-tu ici?
Sherman, what are you doing here?
Tu sais?
Yeah, you know something, Sherman?
Ce n'est pas permanent.
That's not permanent. You know what's permanent, Sherman?
Si tu as une femme qui t'aime, il faut que tu t'y accroches.
If you get you a woman that really, really loves you, you've got to hold on to that, Sherman.
Je ne sais pas.
Sherman, who was that?
Oh, merci, Sherman.
Oh, thank you, Sherman.
- Comment ça va, Sherman?
Hey, how's it going there, Sherman?
Je l'ai achetée pour Sherman.
I got it for Sherman.