Translate.vc / Français → Anglais / Showers
Showers traduction Anglais
1,306 traduction parallèle
Et Chandler, il faudra réduire tes douches le matin! Tu sais que Raquel ne saurait être en retard!
Chandler, you'll have to watch those long showers you take... because you know Racquel can't be late.
Je nage et je nage, je prends des douches super longues mais je ne me sens jamais propre!
I swim and I swim, and I take 40-hour showers and I never feel clean!
Si tu ne veux pas aller à la douche, je ferai venir la douche à toi.
[Grunts] If you don't want to go to the showers, I'll bring the showers to you.
La prochaine fois que tu es sous la douche, Pourquoi tu n'introduirais pas une caméra pour les filmer?
Next time you're in the showers, why don't you smuggle in a camera and film'em?
D'un point de vue moral, utiliser une caméra cachée dans la douche des femmes, les filmer en train de se savonner avec plein de mousse, sans leur permission...
Morally speaking, using a hidden camera in the women's showers, taking shots of them sudding themselves with mounds of foam, without their permissión...
Si je ne l'avais pas vécu, je n'y croirais pas non plus. J'ai remarqué quelque chose.
Showers in places like this tend to attract guys with really big knives and really bad wigs.
Une pluie d'étoiles, c'est si rare.
Meteor showers only come once in a great wild!
Partout où il va, la pluie tombe.
I can't explain it, but where he wanders, showers follow.
Ils ont coupé l'eau chaude dans les douches.
They-They turned the hot water off in the showers, all right?
Bonsoir! "Ciel bleu, ondées éparses", comme d'hab?
What do you think? Blue skies, scattered showers, same old, same old?
on laisse Eddie aller prendre sa douche, pour qu'on passe l'après-midi.
We let Eddie head off to the showers wash off that manly sweat, and we could bullshit our way through the afternoon.
Avant d'attaquer les douches, tu pourrais peut-être me parler un petit peu de toi.
Before we hit the showers, maybe you could tell me a little something about yourself.
L'eau chaude... trois vrais repas par jour, pas comme à l'armée.
We got hot showers. We got three square meals a day, unlike the Army...
Et disons, c'est toujours une hypothése, que mon gars a glissé sous la douche.
And let's say for the same sake of argument that my man slipped in the showers.
- La fumée et tout ce sang chaud...
And smoke and showers of hot blood- -
Tu prends combien de douches par client?
How many showers per customer?
Sinon, à 20 clients par jour, tu vas te doucher 40 fois.
Otherwise, for 20 customers a day, that's 40 showers.
Je déteste les douches.
I hate showers.
L'élan profond ne se connaît plus, il m'accable autant que toi de sa moiteur.
Tenderness ceases to know itself then, showers moisture upon me, as on you.
Ni douche.
Or showers.
Aucune douche?
No showers?
Les averses prolongées de la mousson semblent aller aussi bien.
The lingering monsoon showers seems ready to go as well.
Douches dans chaque chambre ET café frais.
Showers in every room AND fresh coffee.
Averses et bourrasques. Temps modéré à beau.
'... squally showers, moderate, becoming good...'
Temps superbe dans le Middle-West, averses dans les états du sud mais les conditions exécrables vont continuer en Floride, il semblerait que cela va durer quelques semaines encore.
Delightful weather in the MidWest, showers in the southern states but the draught conditions will still plague in florida, look like it'll last at least another few weeks.
Ce qui a ennuyé les marins, car mes marines prennent trop de douches.
Which teed off the sailors, because my Marines are taking too many showers.
Ils se douchent car ils sont entassés sur les ponts inférieurs où ils ont le mal de mer.
They're taking showers because they're stacked three deep on the lower decks, where the rolling makes them puke.
Tu représentes les giboulées d'avril.
You're the April-showers guy.
nous avions pour habitude de régler ça Pardonnez-moi monsieur? A coups de douches froides et de bastonnades régulières les temps ont changé
Now, we used to handle it with cold showers and regularly scheduled beatings but sadly, times have changed and I am forced to rely on a less effective option :
Grâce à vous, on prend des douches d'or.
Because of you, we're all takin'golden showers! What?
Récupérez le moindre ion résiduel des douches soniques si nécessaire.
Scrape the residual ions off the sonic showers if you have to.
La salle de téléportation 1 est hors de commission et le pont 5 a perdu de la gravité artificielle.
Transporter Room 1 is out of commission ; half the sonic showers are off-line, and we temporarily lost artificial gravity on Deck 5.
Il nous mate dans les douches.
He's been watchin'us in the showers.
Où, après le tonnerre, des averses d'argent tombaient comme une pluie de fleurs
Or after thunder, silver showers Came falling like a rain of flowers
Repas chauds et douches.
Hot food and showers.
Je me réhabituais aux douches chaudes et aux baignades matinales.
I was still getting used to hot showers and morning swims.
- Il y a aussi des douches.
- Also, we got showers.
A la douche, au trot.
Showers. Let's go.
La graille et les douches sont chaudes, on a de vrais plumards.
I got hot chow, hot showers, warm bed.
Et si leur rêve l'exige, bientôt les triques pleuvent bourrades, coups, batailles, croyant ainsi l'éteindre!
Madness showers down in cuts and kicks and blows! God knows how it all happened.
Toute cette violence, puis toute cette vapeur et ce savon dans les douches.
All that aggression out here, then all that steam and soap in the showers.
Tous ces hommes qui se retrouvent sous la douche, ces corps nus dans la vapeur d'eau, ces beaux corps luisants et musclés.
Men together under the showers, naked in the steam... glistening, muscular bodies.
Moi, ce que j'aime au rugby, c'est les douches.
I love rugby for the showers.
Les douches?
The showers?
Pas les douches elles-mêmes.
Not the actual showers.
Il est persuadé maintenant que je me fais des mecs dans les douches!
Now he thinks I grab guys in the showers!
Alors... Il s'agit de la salle de bains et les douches.
So... this is the bathroom and the showers.
Une carte?
That great only the meteor showers change it's terrain every two days.
UN AN PLUS TARD
We have about a 30 % chance of showers tomorrow which should make all of our farming friends real happy... ONE YEAR LATER
Je vais encore m'exercer un peu.
You gonna hit the showers or what? No, man.
- Ouais.
- Yeah. so. want to hit the showers?