Translate.vc / Français → Anglais / Singing
Singing traduction Anglais
10,374 traduction parallèle
Elle chante.
- Singing, slugger.
Ça te rapporte pas un rond.
You're not making any money singing!
Elle chante.
It's a singing windmill.
Une éolienne qui chante!
A singing windmill!
Quand ils ne trouveront rien à l'éolienne chantante, ils le tueront.
When they get to the singing windmill and find no money, they will kill him.
Mon amour, je trouverai l'argent, je l'apporterai à l'éolienne chantante et je serai de retour pour notre noce.
My love... I will get this money... bring it to the singing windmill, and be back in time for our wedding.
A-t-il parlé d'une éolienne chantante?
Did he happen to mention a singing windmill?
Il en a parlé, en effet.
He did mention a singing windmill.
On en a besoin pour donner aux méchants qui ont emmené papa au pays de l'éolienne chantante.
We need the money to give to the bad men who took Pa away to the land of the singing windmill.
Où est l'éolienne chantante?
Where's the singing windmill?
Les amis, en route pour trouver l'éolienne chantante au rocher de la Verge de Cochon.
Well, fellas, looks like we're going to Sweet Hog Rock to find ourselves a singing windmill.
Il faut trouver l'éolienne chantante, c'est pas fini.
Gotta find that singing windmill, so it ain't over yet.
Pendant qu'elle chargeait mon fiacre, son fils est sorti, un nigaud qui traînait des pieds, muet et sale comme un porc, et s'est mis à faire d'horribles claquettes en chantant l'hymne national.
While she's loading up my coach, her young boy comes out, this big shambling oaf, mute, filthy as a hog, and he starts doing this horrible little tap dance whilst singing "The Star-Spangled Banner."
Non, pas en chantant, plutôt en grognant comme un homme des cavernes!
Well, not singing it, really, but grunting it, like a caveman!
Le problème, c'est que je ne vois pas d'éolienne chantante.
Okay. Problem is, I don't see no singing windmill anywhere.
Si l'éolienne chantante est ici, pourquoi sont-ils repartis?
If this is where the singing windmill is, then why would they just up and leave?
C'est vos chants, le danger.
Your singing is child endangerment.
Je ne veux pas que mes voix d'avocat Congelé chanson lors d'une dispute ouverte.
I just dont want my lawyer singing frozen songs during an open argument.
Je me souviendrai le film que je viens de vous vu parce que vous chanter une chanson, je ne sais pas.
I'm not gonna remember a movie I havn't seen just because you're singing a song I don't know.
Surtout que la chanson qui sont chantant à des jeux Red Sox.
Especially that song that they're singing at the red sox game.
Arrêtez de chanter ça!
Stop singing the song!
Et Glen, si tu pouvais essayer de ne pas te toucher alors que tu chantes, ça serait génial.
And Glen, if you could try not to touch yourself while you're singing, that would be great.
Avant, je pensais que chanter en a cappella était le pire qu'on puisse faire.
Ya know, until today I thought singing a cappella was the most embarrassing thing you could do.
Je sais pas comment je vais faire sans tes improvisations.
Mom, I don't know how I'm gonna get by without your spontaneous singing.
Voici le légendaire Snoop D-O-G-G. Il chante White Christmas à une cérémonie de Noël.
That is the legendary Snoop D-Oh-Double-G singing "White Christmas" at a tree lighting ceremony in Moscow.
J'ai été sélectionné pour la liste d'attente d'un concours de chant célèbre.
- I have been hand plucked to be put on a waiting list, to put on a very well known TV singing competition.
Pourquoi on est pas passé au chant, aujourd'hui?
Is it weird that we never got around to singing today?
C'est compliqué sans arrangement.
Well, it's kinda hard to start singing without arrangements
Pour le chant, je sais pas où tu vas me placer.
You know, with the singing, I don't really know exactly where you're gonna put me in on the songs...
J'espère pas. Imagine que je pense que tu peux pas faire mieux que des reprises en a cappella.
I really hope you don't, for your sake, because I would hate to think that singing covers in an a cappella group is all you can do.
Parce qu'on chantera jamais ça sur scène.
Because it feels like we're just singing songs that would never go in our set.
Chanter a toujours été important, mais je ne me voyais pas devenir chanteuse.
So singing has always been important to me but I never thought I would end up singing, I'd be a singer.
Tout est en prise directe, les instruments comme les voix?
is it all live? Also not only the singing but also the instruments?
Comment tu respires?
( FEMALE assistant ) How can you breathe when you're singing?
"véritablement jazz?"
The real jazz singing? "
Je vais exercer tous mes talents, sauf le chant.
I know, it uses all my talents except singing.
"... et vous m'entendez chanter dans la tempête. "
"... and you hear me singing in the storm. "
"Et vous m'entendez chanter dans la tempête."
"And you hear me singing in the storm."
Reggie Blood n'a-t-il pas une belle voix?
Doesn't Reggie Blood have a lovely singing voice?
Il n'y aura plus de... chansons.
There'll be no more... singing.
Il y avait... cette chanson qu'elle adorait à la radio.
She was singing along to this song that she loved on the radio.
♪ Soon be singing another tune, hey!
♪ Soon be singing another tune, hey!
On chante pas.
We not singing!
Je chantais en quêtant devant Hamburger Hamlet.
Singing for spare change in front of hamburger Hamlet.
Tu m'as promis mes propres chansons après un an.
Because you promised me... After one year I'd be singing my own songs.
- Je l'ai vue chanter dans la rue.
- Saw her singing on the street.
J'ai entendu une fille chanter là-bas.
I heard a girl singing just now. Right over there.
Je dois célébrer Dieu avec ma voix.
I must celebrate my god with my singing.
Richie, les juges veulent savoir si Salima chantera seulement en anglais.
If salima will be only singing in English.
Si tu me quittes, maintenant, tu me voles tout ce qui compte pour moi. Si tu veux pas que j'arrête, je peux continuer.
You want me to stop, or I could keep singing.
Je chantais dans un petit groupe, le NYJO.
( AMY ) # Moon river, wider than a mile # l'm crossing you in style someday... # ( AMY ) I was singing with a little jazz unit, the National Youth Jazz Orchestra.