Translate.vc / Français → Anglais / Smith
Smith traduction Anglais
8,655 traduction parallèle
Ce soir, ne ratez pas Le retour spectaculaire de Steve Smith animée en direct par la légendaire journaliste, Geneviève Vavance, avec un hommage spécial Par le crooner mondialement aimé Josh Groban!
Tonight, don't miss The Steve Smith Homecoming Spectacular hosted live by legendary reporter Genevieve Vavance, with a special tribute by universally-likable crooner Josh Groban!
Voici Le retour spectaculaire de Steve Smith
Ladies and gentlemen, it's The Steve Smith Homecoming Spectacular!
Steve Smith et ses parents, Stan et Francine!
Steve Smith and his parents, Stan and Francine!
et Steve Smith, vous êtes ici, en sécurité, libre, le cauchemar est derrière toi.
And Steve Smith, here you are, safe, free, the nightmare behind you.
Smith, que faites vous là?
Smith, what are you doing here?
Smith, Cette réunion ne vous concerne pas.
Smith, this meeting doesn't concern you.
Smith, je ne me doutais pas que vous aviez des mouchoirs de poche.
Smith, I had no idea you rock it in the pocket.
Hayley Smith vient juste de commencer sa désintox.
Hayley Smith has just entered rehab.
Ah, oui, Smith.
Oh, right, Smith.
La mort de Hayley Smith aura bien lieu.
The killing of Hayley Smith is very much on.
Je suis désolé d'en arriver là, Smith.
I'm sorry it had to come to this, Smith.
Bien joué, jeune Smith.
Well played, young Smith.
Quant à vous, vieux Smith, vous êtes viré du Cercle.
As for you, old Smith, you're out of the Inner Circle.
Bonjour, je suis Nicholas Vanderbilt, l'interprète du personnage de Stan Smith.
Hi, I'm Nicholas Vanderbilt, the actor who plays Stan Smith.
Voix de Kay Smith PDG d'Animal Agricultur eAlliance
( Voice of the President Kay Smith Animal Agriculture Alliance ) [? ] we would know who we donate to or not donate to.
Smith, Rowler, Benz, Green, chargés des vivres.
Smith, Rowler, Benz, Green, you're on provisions.
Docteur Smith.
Dr. Smith.
Était-ce John Black, John White, John Jones ou John Smith?
Was it "John Black", "John White", "John Jones" or "John Smith"?
Smith.
Smith.
- Jerry Smith, le gendre de Rick.
Who is he? Rick's son-in-law, Jerry Smith.
Je m'appelle Jerry Smith.
I'm Jerry Smith.
Pour conclure, être ami avec Summer est la plus valorisante et enrichissante expérience de vos vies.
In conclusion, a friendship with Summer Smith is the most valuable and enriching experience of your young lives.
Morty Smith est introuvable!
Morty Smith's whereabouts are still unknown.
T'es mon meilleur ami, Jerry Smith.
You're my best friend, Jerry Smith.
Écrit et réalisé par Jerry Smith.
Written and directed by Jerry Smith.
Actu en direct, l'acteur oscarisé Jerry Smith est poursuivi par la police à vitesse réduite, après avoir pété les plombs.
Breaking news : Academy Award winning actor Jerry Smith is leading police on a slow-speed pursuit after suffering an apparent breakdown.
Jerry Smith?
Jerry Smith?
Morgan Smith.
Morgan Smith.
Vous êtes en état d'arrestation pour vol au premier degré.
Okay, Morgan Smith, you're under arrest for grand larceny.
Morgan Stallings, pas Smith.
Morgan Stallings, not Smith.
C'est Smith.
It's Smith.
Smith, Berchem, établissez le périmètre.
Smith, Berchem, establish the perimeter.
Smith!
Smith!
Bientôt quand ils auront passé l'horizon, envoyez une équipe de récupération pour Smith et Berchem
Soon as they're over the horizon, send a search and recovery team for Smith and Berchem.
Smith and Berchem ne sont pas morts en vain.
Smith and Berchem didn't die in vain.
Vous lui avez enlevés! Ce n'est pas un débat.
This is not a debate, Mr Smith.
Rick Smith, co-fondateur de Crosscut Ventures.
- [phone beeps] - Rick Smith, co-founder of Crosscut Ventures.
Va pour le nom de Mr Smith.
Goes by the name of Mr. Smith.
Est ce que Mr Smith nous parle?
Will Mr. Smith talk to us?
M.Smith.
Mr. Smith.
Quand j'étais étudiant en droit, l'un de mes professeurs, Edson Smith, finissait tous ses course en disant,
When I was a law student, one of my professors, Edson Smith, dismissed every class by saying,
Smith Wesson 38.
Smith Wesson 38.
Et vous devez aussi relâcher Soapy Smith.
Oh, and incidentally, you're to release Soapy Smith, as well.
C'est un escroc avéré.
Soapy Smith is a documented con man.
Quel rapport avec M. Smith?
And that has what to do with Mr. Smith?
Vous et lui êtes des moucherons.
You and Mr. Smith are both gnats.
Dans un sens, M. Smith est plus nécessaire que vous.
In some ways, Mr. Smith is more necessary than you.
Smith.
BULLOCK : Smith.
Vous étiez étiez brisés, mais, Francine, vous m'avez montré que les Smith sont dignes.
You were broken, but, Francine, you showed me that the Smith family is worthy.
Attends, Smith,
Wait, "Smith."
Et ce fut la dernière fois que Familyland fut visitée par la famille Smith.
And that was the last time Familyland was visited by the Smith family.