English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Smoking

Smoking traduction Anglais

8,422 traduction parallèle
D'accord, assez avec cette preuve en béton.
Okay, enough, enough with the smoking gun.
J'aimerais mieux fumer des cigares et boire du sirop de maïs plein de fructose que de passer régulièrement dans cette machine.
I'd be better off smoking cigars a-and drinking high-fructose corn syrup than walking through that machine on a regular basis.
Tu recommences à fumer?
You're smoking again?
Kenny deteste me voir de dos comme maintenant.
Kenny don't like me smoking in the house, so...
Tu n'as pas recommencé à fumer, non?
You've not started smoking again?
Et du fait que c'était moi qui fumait de l'herbe avec ce bang. Oui.
And how I was the one with the bong, smoking pot?
Je ne peux pas mentir pour lui au sujet de l'herbe.
I couldn't lie for him about smoking pot.
La dernière fois qu'il m'a caché quelque chose c'était de fumer avec l'équipe de lutte en cachette de papa Gino, Tu te rappelles.
The last time he kept a secret from me was smoking cigarettes with the wrestling team behind Papa Gino's, remember?
Et je ne crois pas que Frankie fume.
And I don't think Frankie is smoking.
Si ce n'est pas une preuve irréfutable, je ne sais pas ce que c'est.
If that's not a smoking gun, I don't know what is.
Norman essaie d'arrêter de fumer.
that's Norman trying to give up smoking.
Si vous avez des enfants, je ne comprends pas comment vous ayez pu restez là près de son corps en fumant puis continuer à promener votre chien.
If you have kids, I don't understand how you could stand over his body smoking and then just keep walking your dog.
Il comportait des empreintes, c'était notre preuve décisive.
There were prints on it, our smoking gun.
Il n'y a pas de sous pour réparer la sortie de secours, donc plus de fumeurs dans la sortie d'urgence.
Oh, there's no money to fix the fire escape, so no more smoking on the fire escape.
Et la cigarette, un chewing gum et hop.
And the smoking, dealing with it with gum. - Oh.
Plus de cigarettes.
No more smoking.
Tu dois cesser de fumer.
You'll have to quit smoking now.
Le tabac est-il à l'origine de cancers?
Cigarette smoking does not cause cancer, yes or no?
Reconnaissez-vous que fumer tue?
Do you accept the basic premise that smoking kills?
Votre commandant vient d'éteindre le signe non-fumeur.
Good evening, the captain has turned off the no-smoking sign.
On fumait partout.
Smoking was everywhere.
Les gens fumaient dans les hôpitaux.
People were smoking in the hospital.
Quel mal y a-t-il à fumer sur son lieu de travail?
What in the world is so wrong about smoking in the workplace?
Elles ont su dès les années 50 que fumer était cancérigène.
That the tobacco companies knew smoking caused cancer in the'50s.
Et dangereux pour le cśur, dès les années 60.
That they knew smoking caused heart disease in the'60s.
Le tabac n'est pas un facteur de maladie cardiaque?
No causal relationship between cigarette smoking and heart disease?
Face aux preuves indiscutables de la nocivité du tabac, ces compagnies firent ce que toute entreprise ferait.
Faced with undeniable evidence that smoking was killing people they did what any self-respecting big corporation would do.
" Vous ne pouvez pas dire que fumer ne tue pas.
You can't say smoking doesn't cause cancer.
Peut-être est-ce dangereux.
Smoking may be hazardous, it may not be.
Peut-être, peut-être pas.
Smoking may be hazardous, it may not be.
65 000 $ par an Les responsables sont les fumeurs eux-mêmes.
The blame for smoking should be placed upon smokers.
C'est la mort de la liberté.
Today it's smoking.
Désolé, mesdames, on ne peut pas fumer dans la grange.
I'm sorry, ladies, but there's no smoking in the barn.
Je vais m'acheter un smoking... avec un nœud papillon!
I'm going to get a tuxedo... with a bowtie!
Tu fumes encore!
You're smoking again!
J'essayais d'arrêter de fumer cette semaine là.
I think I was trying to quit smoking that week.
Elle est libre, et elle est canon, mec.
She's out here, she is smoking hot, man.
Ceci venant d'un gars qui a fumé Diueu-sait-quoi pendant des jours.
This coming from a guy who's been up for days smoking God knows what.
Monsieur, il est 18 h, et vous portez encore votre smoking de 17 h 45.
Sir, it's 6 : 00 p.m. and you're still in your 5 : 45 tuxedo.
Dois-je chercher le smoking de pleurs?
Shall I fetch your crying tuxedo?
Le soldat qui fume une cigarette.
Soldier. Smoking a cigarette.
J'ai déjà payé pour les fleurs, le gâteau, le smoking.
I already paid for the flowers, the cake, the tux.
Fumer n'est pas risqué si la mort n'est que le commencement?
Smoking isn't a risk if death is just the beginning?
Ça explique cette robe fumante.
Guess that explains that smoking dress.
- La détective canon.
- The smoking-hot PI.
Je regarde... un médecin qui fume dans un hôpital.
Just admiring... A doctor smoking in the hospital.
Ne mets pas de mayonnaise sur ton smoking.
Don't get mayonnaise on your tux.
Mes condoléances, on me dit qulzzettin a arrêté de fumer.
My condolences, I hear Izzettin quit smoking.
Zach ne fumait pas d'herbe.
Uh... Zach wasn't smoking pot.
Pour l'herbe.
Smoking pot.
Je fume!
I'm smoking!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]