Translate.vc / Français → Anglais / Snickers
Snickers traduction Anglais
325 traduction parallèle
Grant, ils vous ont vu arriver.
[SNICKERS] Boy, Grant, they really saw you coming. Ha-ha-ha.
J'espère que ton caddy hennira.
I hope you get a caddy that snickers.
Malgré les ricanements puérils de certains, c'est un grave problème.
In spite of the juvenile snickers of some, this is a serious matter.
- Bien sûr, plus tard.
Of course, later. [Snickers]
- Et en échange d'un Sniker?
- How's about for a Snickers bar?
- Je cherche une cassette.
[Snickers] I'm here for a tape.
Ça passe trop tard pour moi.
( SNICKERS ) It's a little past my bedtime.
J'étais aussi vertueux qu'un gentilhomme doit l'être.
I was as virtuous as a gentleman need to be. [snickers]
Bon ben, comme tu refuses de nous aider... faisons quelque chose d'incroyablement stupide et gratuit... pour nous remonter le moral... en attendant le massacre.
[Snickers] Well, since you won't help us, I think we should do something incredibly stupid and pointless... to raise our spirits in anticipation of our upcoming massacre.
Vraiment, Victor.
[Snickers] Really, Victor.
- Moi, c'est Snickers.
- The name's Snickers.
- Raconte-lui, Snickers.
- Brief him, Snickers.
- Snickers, achète ce qu'il demande.
- Snickers, make that list happen.
Il a été pris en train de voler un Snickers.
They, um, caught him stealing a Snickers.
Il a volé un Snickers?
He stole a Snickers bar?
Il arrive même à se justifier. Il dit que l'establishment lui doit un Snickers.
Somehow, he can rationalize it, like the, uh, establishment owes him a Snickers.
M. Pitt mange son Snickers avec un couteau et une fourchette!
Mr. Pitt eats his Snickers bars with a knife and fork.
Heu, c'est...
- [Snickers]
L'offre suivante était la vôtre.
- [Snickers ] - [ Clears Throat] Our next highest bid, uh...
S'affrontant aujourd'hui pour le titre, les Eggheads de l'Université de Californie et les Castors de MIT.
pleased to inform you that Sergeant First Class, Rembrandt Lee Brown, 42nd Infantry, has been rescued from the outback... " ( snickers )
Une autre fois, elle a mixé des barres au nougat.
Another time, she blended up Snickers.
"Raider devint Twix"...
"Marathon becomes Snickers"...
Seulement pour les machines.
[Aldohn snickers] Oh, only to the machines.
Disons un regard objectif.
[Snickers] An... An objective eye, maybe.
BATEAU GRATUIT! Ça va marcher à tous les coups.
[Snickers] This sting can't miss, boys.
J'espère que vous avez votre chéquier.
[Snickers] I hope you brought your checkbook, wise guy.
Il me faut des Snickers, des Ho-Hos... des Oreos et des Cocoa Puffs.
I need Snickers, Ho-Hos, Oreos, and the Cocoa Puffs.
Je ne parle pas de voiture, mais d'une barre chocolatée.
- We're not talking grand theft auto here. We're just talking a Snickers bar.
Mais je vais passer ton dossier à l'Université de Brown.
But I'll pass your file along to - [Snickers] Brown.
- * * Like Sting l'm tantric Like Snickers guaranteed to satisfy - * * - * * Like Sting l'm tantric Like Snickers guaranteed to satisfy - * *
♪ Like Sting I'm tantric Like Snickers guaranteed to satisfy ♪
C'était peut-être voulu.
[Snickers] Perhaps that's his idea. Hmm.
Le gamin qui a malmené la veuve Wilson.
[Snickers] Looks like the kid who roughed up the Wilson widow.
Homer est un vrai battant.
[Snickers] Oh, yeah. Homer's a real go-getter.
Naïf.
- [Snickers] Sucker.
Telle mère, tel fils.
- Like mother, like son. - ( snickers )
Je mangerais bien un sandwich ou un Snickers, mais si j'en achète pas, j'économise pour mes Caterpillar.
I can have a sandwich and a Snickers, but if I skip the Snickers, I'm one step closer to them Caterpillar boots.
Je l'ai faite avec des Snickers.
I made it with Snickers.
Ca mérite quelque chose de spécial, comme un Snickers.
That deserves something special, like a Snickers bar... and a C.D. player.
Et nous ne mangions pas des Snickers!
What we ate wasn't Snickers!
Qu'est-ce qu'elle veut?
[Snickers] What does she want?
GOUACHE AVOINE
[Snickers]
Quel couillon!
Hey! [Snickers] Sucker!
Je vais chercher tes Snickers et je te rejoins.
I'm going to get your snickers... I'm going to meet you in line, OK?
Allez, lâche ton Snickers et viens là.
Love isn't all you need. Love won't pay the rent...
Elle en a toujours mis et elle en mettra toujours.
( snickers ) no, really. She's always worn them. She always will--she told me.
Eric au bureau, Deacon...
[Snickers] Ok. Eric at the office, hmm. Deacon.
Un Snickers!
Snickers.
Je t'offre tout ce que je suis, je t'offre tout ce que j'ai.
- [Keyboard Keys Clattering ] - [ Snickers]
- * * Like Kurosawa I make mad films - * *
♪ Like Sting I'm tantric Like Snickers guaranteed to satisfy ♪ ♪ Like Kurosawa I make mad films ♪
"Oui, bien sûr!"
[SNICKERS] "YES, I WOULD."
Un gros paquet de fric nous sortirait de là.
OK, put the snickers down.