Translate.vc / Français → Anglais / Southland
Southland traduction Anglais
120 traduction parallèle
Non. Je suis arrivé hier sur le Southland.
Got in yesterday on the Southland.
Je me suis joint au groupe à Liverpool à bord d'un petit cargo, le Southland.
So I joined the party as it left Liverpool on a small passenger freighter... - the Southland.
Quand tous ces millions seront versés pour notre grand sud...
With all the millions being poured into our great southland...
Vous osez venir dire ça dans le Sud?
How dare you come down to our southland and say a thing like that?
Aujourd'hui, c'est le début de la fin pour Barbara Graham.
Here in the Southland, today marks the beginning of the end for Barbara Graham.
A vous, Don. Merci, Dick, rien à signaler sur nos autoroutes sud-californiennes... sauf qu'elles sont à pleine capacité à cette heure de la matinée.
Things seem to be pretty normal on our southland freeways... which is to say they're about filled to capacity at this hour of the morning.
Voici l'édition de 5 h 00 du meilleur journal télévisé... régional, le journal de la 6. Caméra 2, prête?
It's the 5 : 00 edition of the Southland's top-rated newscast... the Channel 6 Update News, featuring Lew Landers and Karen White... with the late-breaking headlines, Gene Codler with sports...
Le meilleur moyen de commencer un super week-end!
A great way to start a super weekend here in the Southland.
Il est 16h00, l'heure du thé en Angleterre... et l'heure de la thérapie ici.
Good afternoon. It's 4 : 00, tea time in England... and therapy time here in the Southland.
Il fait actuellement plus de 36 ° au Centre Civique, avec une pointe attendue au-delà des 38 plus tard dans l'après-midi, dû au vent provenant de Santa Ana qui traverse les Terres du Sud.
It's 98 degrees in the Civic Center right now, with a high of over 100 expected later this afternoon, as the Santa Ana winds continue across the southland.
... la dernière attaque d'une série où plus de 40 personnes ont trouvé la mort et plusieurs ont été blessées.
- the latest in a rash of Southland freeway assaults where now a total of more than 40 or more have been killed and several injured.
Ce soir, à 10 h, dans la zone industrielle.
Tonight, 10 : 00. The Southland Industrial Park.
Powell et moi, on le repère : Le roi du plus grand trafic de bagnoles de la région.
Me and Powell, we make him as king of the biggest chop-shop operation in the Southland.
La police pense que la femme est une nouvelle victime du meurtrier responsable d'une série identique Qui a eu lieu dans le sud du pays.
Police believe the woman to be another victim of a serial killer responsible for a series of ritualized slayings in the southland.
Un peu de fraîcheur dans le sud après une journée de chaleur record.
Well, it is finally cooling off in the southland after a day of near-record temperatures.
Tout autour du tribunal fédéral, tous les fourgons postaux du Southland se sont rassemblés.
The Federal courthouse is surrounded by what appears to be every mail truck in the Southland.
Terreur et tragédie s'emparent du Southland.
Tragedy and terror strike the Southland.
Le SkateBoarder Magazine... est le magazine qui s'est le plus vendu dans les 7-Eleven en 1 978.
As hard as it might be for some people to believe, in the'70s, SkateBoarder magazine was the biggest-selling magazine in 1978 for the entire Southland Corporation.
Il y a actuellement sept véhicules sur toutes les autoroutes du Southland, alors si vous voulez faire du skate sur la 405, elle vous tend les bras.
At this hour, there are approximately seven vehicles on all Southland freeways, so if you feel like skateboarding down the 405, she's wide-open.
Southland est sous le choc après une série de meurtres très violents perpétrés sur Wonderland Avenue, tôt ce matin.
TV reporter : The Southland is in shock today over a series of brutal killings that occurred here on Wonderland Avenue early today.
Une série de séismes et ce que les autorités nomment pluies de météores... ont ravagé le sud ce soir, créant incendies et explosions... dans la région de Los Angeles.
RADIO ANNOUNCER : A series of earthquakes and what authorities are calling meteor showers have ravaged the Southland tonight, igniting fires and explosions throughout the L.A. basin.
Après des semaines d'augmentation du taux d'homicides... on enregistre cette semaine une baisse flagrante à Los Angeles.
After several weeks of skyrocketing homicide rates finally this week, a dramatic decrease in Southland murders.
"Baisse flagrante du taux d'homicides."
"Dramatic decrease in Southland murders this week."
Choc à Southland après identification des 5 victimes de Bel Air.
Shockwaves in the Southland as the five victims in the Bel Air slayings are identified.
Les mômes l'adorent dans tout le sud du pays.
Tykes love it across the Southland.
"l'assistante dentaire la plus dangereuse de Californie."
... as "the Southland's most dangerous dental technician."
M. Birch, c'est Tony Forbes, de chez Mercedes
Mr. Birch, this is Tony Forrest at Southland Mercedes.
Une bête sauvage terroriserait-elle le sud de l'État?
In breaking news, is a wild beast terrorizing the Southland?
J'espère que vous avez tous acheté un billet pour la loterie de ce soir... car on est convaincu que Burt rendra le Southland Motorcycle Club célèbre.
I hope all of you have bought a raffle ticket tonight... because we believe Burt will put the Southland Motorcycle Club... on the map,
Il n'était sûrement même pas au courant. Maintenant, il le sait.
Breaking news on the Southland fires, suspect identified.
Pas d'avancées sur la série de viols brutaux qui ont secoués le Southland...
No breakthroughs yet in the brutal series of rapes that have rocked the Southland...
- Toujours aucune piste dans la chasse au violeur de LA... une série de viols brutaux a secoué le Southland...
- Still no leads in the hunt for the L.A. Rapist... brutal series of rapes that have rocked the Southland...
Ce soir, le Southland est secoué par le retour du violeur de L.A. Karen Silber pourchassée et tuée par un homme qui l'avait déjà violée.
Tonight, the Southland is rocked by the return of the L.A. rapist. Karen Silber stalked and killed by a man who had already raped her...
Mais les circonstances de son retour dans le Southland demeuraient un mystère.
But the circumstances of his return to the Southland remained a mystery.
Les habitants du Southland s'arment de patience en attendant la réouverture de l'aéroport.
Southland residents buckle down and stay put as LAX remains closed indefinitely.
Vous savez, Bobby et moi sommes si fiers de pouvoir inaugurer le premier complexe USIDent ici, dans le Southland.
You know, Bobby and I are so proud that we can unveil the first USIDent facility here in the Southland.
Jusqu'au jour où... un scientifique renégat débarqua dans le Southland avec une solution à tous nos maux.
Until one day, when a renegade scientist arrived in the Southland with a cure for our sickness.
LES AMÉRICAINS VOTENT LE 3 JUILLET 2008 Arrivée du sénateur Bobby Frost dans le Southland tandis que la course à la Maison Blanche se joue dans l'état de Californie.
Senator Bobby Frost arrived in the Southland as the campaign for the White House finds itself in a race to secure California.
Ici dans le Southland, la canicule perdure avec des températures records dans les vallées et les déserts.
Here at home the Southland continues to sizzle with record-breaking triple-digit temperatures in the valleys and the deserts.
La ville attend avec grande impatience l'ouverture du hangar prévue à tout moment, afin de révéler aux habitants du Southland le Treer MegaZeppelin.
The city is filled with excitement and anticipation as the hangar doors are scheduled to open at any moment, giving Southland residents their first glimpse at the Treer MegaZeppelin.
Les sismologues alertent les habitants du Southland sur la possibilité d'une réplique, ayant noté des perturbations des marées autour du complexe Utopia Trois sur la côte Pacifique.
Seismologists are warning Southland residents of another massive earthquake, noting tidal disturbances emanating from the Utopia Three facility on the Pacific coast.
Des milliers de gens se rassemblent pour le vol inaugural de la merveille technologique qui fait la fierté du Southland, le Treer MegaZeppelin.
Thousands gather to witness the maiden voyage of America's technological marvel, the Southland's newest wonder, the Treer MegaZeppelin.
En direct ce soir, diffusion de trois chroniques du Southland.
I'm going to be going live with three tales from the Southland this evening.
Je suis vendeuse en chef chez Suburbans, à Southland.
i'm a top salesperson for suburbans in the southland, 3 years going. excuse me.
Une fois de plus, un vol important d'identités a été commis dans le Sud.
Another major theft of stolen identities has struck the Southland.
Les enfants sont en bas?
Kids down? Identity theft has become a huge problem in the Southland...
AUTO-ÉCOLE SOUTHLAND C'est le mieux que je peux faire.
MAN : That's the best I can do for you.
Les écoles du sud qui devaient rouvrir ce matin ont soudainement fermé.
Southland schools that were supposed to open this morning have abruptly shut down again.
Je t'ai apporté des fleurs.
Best in The southland.
Le type de la dernière fois, le même qu'avant.
- Where'd they come from? - Whoa. My guy in Southland.
Du nouveau sur les incendies de Southland, le responsable a été identifié.
I'll be back soon.