Translate.vc / Français → Anglais / Starbucks
Starbucks traduction Anglais
571 traduction parallèle
Non, je... je les mets.
I promise I'll never snap at a clerk again. This morning, it was the cashier at Starbucks.
C'était au Starbucks.
Starbucks.
Je t'ai servi un expresso.
I served you an espresso at Starbucks.
"Boutique de Disques de Dave le Dingue." C'est un Starbucks maintenant, Larry.
"Crazy Dave's Record Shop." That's a Starbucks now, Larry.
Non, c'est un Starbucks, aussi.
No, that's a Starbucks too.
J'en ai marre qu'on vienne me voir pour un diagnostic chez Starbucks.
I got tired of having people hit me up for a diagnosis in line at Starbucks.
Le temps infini ll y a un bistro sympa près d'ici.
Infinite time There's a Starbucks about three blocks down.
Les cafés Starbucks seront engloutis.
All those Starbucks will be about 300 feet under.
Starbucks.
Starbucks.
L'intérêt des Starbucks... est de permettre aux indécis chroniques... de prendre six décisions rien que pour s'acheter un café.
The purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability to make six decisions just to buy one cup of coffee.
Dans 5 min, la boutique devient un Starbucks.
In five minutes, this place is becoming a Starbucks.
Allez chez Starbucks.
We want you to go to Starbucks.
Allez chez Starbucks, je veux que vous preniez du cafe.
Go to Starbucks, and I want you to get some coffee.
Allez chez Starbucks et prenez du cafe.
Go to Starbucks and get some coffee.
La planète Starbucks.
The Planet Starbucks.
Le café du coin se métamorphosait en parking à poussettes.
Starbucks was basically a stroller parking lot.
Joué par le gars qui a demandé à son collègue du Starbucks s'il avait 2 mamelons pour 10 cents?
Starring the guy that asked his coworker at Starbucks if he had two nipples for a dime?
Je veux quelqu'un sur qui on ait tiré.
I don't want some Starbucks drinker who's never seen combat.
J'en ai vu trois garées devant un café aujourd'hui.
I saw three of these parked outside the local Starbucks this morning, which tells me only one thing.
Bon, je vais aller me prendre un café mangue quelque part.
All right, I'm gonna go to Starbucks and get a Mango Grande.
Je ne m'assoirai plus sur les toilettes.
Damn those Starbucks toilet seats.
Plus deux scones aux myrtilles avec granulés... et votre spécial maison.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
- On s'est rencontrés au Starbucks.
- Excuse me? - We met at Starbucks.
Pas dans le même.
Not at the same Starbucks.
On s'est aperçus dans deux Starbucks situés l'un en face de l'autre, et Hamilton a eu le courage de traverser un jour... et de m'aborder.
We saw each other at different Starbucks across the street from each other and Hamilton got up the courage to walk across the street one day and approached me.
Je savais qu'un jour, je serais dans un Starbucks, et que tu serais dans l'autre.
And I know that sometimes I'd be in one Starbucks you'd be in the other Starbucks, and then I'd think I should go over to that Starbucks next.
On va parfois au Starbucks, le week-end, on prend un catalogue L. L. Bean.
We sometimes like to just go to Starbucks on weekends and take an L.L. Bean catalog.
" Alex s'est fait virer du café.
" Xander got fired from Starbucks.
On a ici du très bon bordeaux et du café.
Well, what you got here is a nice Bordeaux and a Starbucks blend.
Je suis allé au Starbucks, ils l'ont pas.
I went to Starbucks, they don't have it.
C'était un urbaniste mignon que Miranda avait rencontré à Starbucks.
Miranda had met at Starbucks.
- Dis-leur d'éviter Starbucks.
- Tell them to steer clear of Starbucks.
- Non, on va boire un café.
- No, we're going to Starbucks.
Exactement comme les franchises Starbucks, mais en version sexy.
Just like Starbucks franchises, only sexy.
Grace, je dois toujours te consoler chaque fois que la dame du Starbucks me donne un supplément mousse!
Grace, I have to talk you off a ledge every time the Starbucks lady gives me extra foam!
Le monde entier va devenir Gap et Starbucks, pas vrai?
Whole world's going to be Gaps and Starbucks, right?
ça te changera des cafés branchés!
You're a long way from Starbucks.
Ouais, parce que je gagne $ 8.00 de l'heure chez Starbucks.
Yeah, because I make $ 8.00 an hour at Starbucks. Per hour.
Je vais à Starbucks prendre un café.
I'm gonna go to Starbucks and get some coffee.
- Starbucks?
- Starbucks?
Adora, si on me demande, je suis à Starbucks.
Adora, if anybody wants me, I'm going to Starbucks!
Ça existe encore, ce truc-là?
Thought that went out with Starbucks and Madonna.
Moi et mon pote Phil, on a trouvé ton scénar chez Starbucks.
Me and my buddy Phil just found your script at Starbucks.
- Cafés.
- Starbucks.
J'avais envie d'aller boire un café.
I was gonna go to Starbucks.
Je cherchais un café Starbucks.
I was out trying to find a Starbucks.
Tu as subventionné une performance où il détruisait... toutes ses affaires devant un Starbucks à Haight-Ashbury.
You funded his performance where he destroyed all his belongings outside a Starbucks in Haight-Ashbury.
Je vais m'abstenir de mon seul vice. Mes petites et précieuses madeleines avec un Mocha de chez Starbucks.
I'm giving up my one vice... those precious little Madeleine cookies... dipped in a starbucks mocha.
Bel endroit, en effet, mais, uh, pas de Starbucks.
Great places, sure, but, uh, no Starbucks.
Ce matin, c'était une caissière.
This morning, it was the cashier at Starbucks.
Je me suis dit que je devrais aller à ce Starbucks, et que tu serais dans l'autre.
And then you'd be at the other Starbucks. So we kind of crossed....