English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Stardust

Stardust traduction Anglais

175 traduction parallèle
Et tes cheveux sont saupoudrés de poussière d'étoiles.
And your hair, it's full of stardust.
Numéro un, Gunsmith, deux, Flying Scotchman... trois, Stardust, quatre, Avalanche... le grand cheval australien de 4 ans avec Tip Collins en selle... appartenant à M. George Chester... le sportif reconnu mondialement en provenance des É.-U.
Number one, Gunsmith, two, Flying Scotchman, three, Stardust, four, Avalanche... the great Australian four-year-old with Tip Collins in the saddle... and owned by Mr. George Chester, the internationally-known sportsman from the U.S.A.
Stardust, juste une longueur derrière!
Stardust, only a length away!
Ace est derrière Flying Scotchman, Stardust gagne du terrain!
Ace is telling on Flying Scotchman, Stardust gaining!
Avalanche est nez à nez avec Stardust!
Avalanche is neck and neck with Stardust!
Vous avez frappé Stardust par exprès.
You fouled Stardust, and you did it purposely.
Voilà tes billets sur Stardust.
Here are your tickets on Stardust.
Même avec les probabilités contre lui... il a parié sur Stardust à Melbourne.
With all the odds against him... he bet on Stardust at the Melbourne Cup.
- Vous aviez un tuyau sur Stardust?
- Play hunch on Stardust?
Je vous sauverai de cette vie en rose.
I'll pull you out of this, Miss Stardust.
J'y vois... de la poudre d'étoiles.
- You know what I see? - What? Stardust.
De la poussière d'étoiles scintillait
" And the stardust sprinkled on them
Si vous voulez garder ce regard étoilé, vous feriez mieux de partir.
If you don't wanna lose that stardust look in your eyes, go while the door's still open.
"Si ta tête est remplie de rêves, ce sera le fouillis dans ton âme."
"If there is stardust in your head, there is jumble in your soul."
Une baguette magique trempée dans de la poussière d'étoiles.
A little magic wand, darling, dipped in a little stardust
Tu savais que tes yeux étincellent comme de la poussière d'étoile?
Did you know, chérie, in your eyes there are lights like stardust?
Il a dit que j'avais des étoiles dans les yeux.
He said I had stardust in my eyes.
II y a de la poussière d'étoile et de la sciure dans tes yeux.
I think you have stardust mixed up with sawdust.
Il veut fouler une autre sciure.
He's found some more stardust.
Ajoutons une Voie lactée de 500 000 kilowatts.
We add 500,000 kilowatts of stardust.
Je décrocherai la lune.
I'll sweep the stardust
Tu connais un endroit bien où il pourrait trouver une épouse? Il y a le Stardust Ballroom.
You know a nice place where he can get a bride?
C'est là que j'ai rencontrè Virginia. Dis à Marty d'aller au Stardust Ballroom.
That's where I met Virginia tell Marty to go to the stardust ballroom.
" Le Stardust Ballroom.
The stardust ballroom.
Pourquoi tu ne vas pas au Stardust Ballroom? - Où?
Why don't you go to the stardust ballroom?
- Au Stardust Ballroom.
What? Go to the stardust ballroom.
Qui t'a parlè du Stardust?
Who told you about the stardust ballroom?
Je ne veux pas aller au Stardust.
I don't want to go to the stardust ballroom.
Je vais aller au Stardust Ballroom.
So I'll go to the stardust ballroom.
Ta main a jeté Cette poussière d'étoiles sur mes pages?
Have you strewn my pages with Stardust?
Contrôle à Stardust One.
Control to Stardust One. Control to Stardust One.
Stardust One à contrôle.
Stardust One to Control...
Stardust One va amerrir.
Stardust One is coming down.
- C'est un désert stellaire.
Void, stardust- -
A toutes les unités dans le secteur, une attaque à main armée au Stardust Adult Books, 1620 marshall Street.
DISPATCHER : All units in the vicinity. A 211 in progress at Stardust Adult Books, 1620 Marshall Street.
Je suis Sean, le leader des Chevaliers de la Poudre d'Étoile... protecteurs de Dolan, le roi des fées de la montagne.
I'm Sean, leader of the Knights of Stardust... protectors of Dolan, king of the mountain fairies.
Vous vous souvenez de la soirée au Stardust où vous m'avez dit que vous aimeriez me représenter?
Do you remember that first night when you came backstage at the uh, Stardust and you said, you wouldn't mind representing me.
C'est stardust.
That's stardust.
On a Ziggy Stardust, le Chapelier Fou et Clark Kent.
We got Ziggy Stardust, the Mad Hatter and Clark Kent.
Si quelqu'un s'approche de la soute, tu as l'autorisation de le réduire en poussière.
And if anyone goes near the cargo hold, you have my permission to blow them into stardust.
Pour répandre de la poussière d'étoiles et murmurer
Just to sprinkle stardust and to whisper
Pour répandre de la poussière d'étoiles et murmurer "Endors-toi"...
Just to sprinkle stardust and to whisper
On venait de dîner au Stardust Hotel, l'un des huit restaurants internationaux.
And we'd just had dinner at the Stardust Hotel... one of the eight international restaurants.
vers le ciel rempli de poussière d'étoiles
to the stardust filled sky
Woody est mon préféré. "Annie Hall", "Manhattan", "Stardust Memories"
Oh, yeah! Woody's my man. Annie Hall, Manhattan, Stardust Memories...
- Voici de la poussière d'étoiles.
Here comes the stardust.
Dans un instant, Blanches fesses et les sept mains.
Coming up next, Stardust Mammaries.
Tout est poussière d'étoiles.
Everything we know is stardust.
N'oubliez pas que vous êtes poussière d'étoiles!
So don't forget, you are stardust.
C'est une grande salle de bal.
Well, there's the stardust ballroom. That's a big dance hall.
Au Stardust?
Where does he work, at the Stardust?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]