Translate.vc / Français → Anglais / Sucker
Sucker traduction Anglais
3,030 traduction parallèle
Peut-être ce fayot sait quelque chose.
Maybe the egg sucker knows something.
Emerson a toujours un faible pour les femmes rusées.
Emerson is still a sucker for a tricky dame.
D'accord. Monte-moi ce machin.
Put this sucker up.
Les amateurs de moules et les pêcheurs de palourdes.
That of the mussel sucker versus the clam digger.
L'amateur de moules est un résident venu d'ailleurs.
The mussel sucker is an island resident who moved here from somewhere else.
Si tu viens d'ailleurs, tu es "amateur de moules".
If you come from somewhere else you're known as a "mussel sucker."
Amateur de moules.
Mussel sucker.
Non, j'ai encore jamais vu de fusée avec des couilles.
No, I can't say I've ever seen a Rocket Sucker with balls.
- De temps en temps de pauvres péquenots essaient.
- Every once in a while some poor little sucker tries.
Écoute, mec... Je dois retourner dans la rue. Voilà d'où je viens, crétin.
Look, man I gotta get back to the streets where I come from, sucker.
Je suis là, enfoiré!
Here I am, sucker.
La ferme.
Shut up, sucker.
Essaie de m'attraper, enfoiré!
Try to catch me now, sucker.
Écoute-moi bien.
Listen, sucker.
Et quand tu te pavanes dans les meetings à intimider les politiciens, moi je dépouille les salopards qui me barrent la route.
And while you're out there chanting at rallies and browbeating politicians I'm taking out any money front sucker on a humble that gets in my way.
Rien ne rend Black Dynamite plus furieux que des enfoirés qui droguent des enfants.
Ain't nothing in the world get Black Dynamite more mad than some jive-ass sucker dealing smack to the kids.
Lâche-ça, salopard!
Sucker, you drop it right there.
J'adore l'hospitalité feinte.
Yeah. I'm a sucker for simulated hospitality.
tu t'en es bien sorti, mais si tu rappliques à nouveau, tu verras comment tu seras reçu.
Nice sucker punch today. You show up again, and you see what the * * * * happens, okay?
Tu préfères le mot "poire"?
You prefer "sucker"?
¶ Sucker, you die, you die, you die, sucker ¶
¶ Sucker, you die, you die, you die, sucker ¶
C'est ça, ducon.
That's right, sucker.
- Pas de problèmes, Gus.
Let's get this sucker
Tu craques pour les filles intelligentes et mignonnes.
You've always been a sucker for cute and smart.
Prenez une sucette. Vous voilà.
Have a sucker.
À bientôt, mon chou.
So long, sucker.
Ou plutôt, la famille Neu-neu.
Should be called the Sucker Family.
Elles te foutent un coup de poing quand t'as les yeux fermés.
They sucker punch you when your eyes are closed.
Du con.
Sucker.
Je précise que s'il ne m'avait pas assommé je l'aurais mis KO facile.
And just so as we're clear, if he hadn't sucker-punched me I could have taken him easy.
Salut, pauvre type.
So long, sucker.
Il est costaud!
That sucker's big.
Vous allez assister sur une craniotomie de Shepherd, et tenir l'aspirateur noir.
You get to scrub in on Shepherd's craniotomy and hold the doomsday sucker.
- L'aspirateur noir?
- The doomsday sucker?
- L'aspirateur noir?
- Doomsday sucker?
Un très gros aspirateur.
It's just a really big sucker.
C'est quoi, un aspirateur noir?
What's a doomsday sucker?
- Tu vas tenir l'aspirateur noir. - Maintenant?
- You're holding the doomsday sucker.
Aspirateur noir!
Doomsday sucker.
- L'aspirateur est prêt?
- Sucker at the ready?
- L'aspirateur est prêt.
- Sucker's at the ready.
Sans plaisanter, Dr Grey, mettez l'aspirateur noir.
All joking aside, Dr Grey, bring in the doomsday sucker.
Bon, sortez l'aspirateur.
All right, get the sucker out.
Tu te laisses toujours embobiner.
You always let people sucker you.
J'appuie toujours le gars donné perdant.
I'm a sucker for the underdog.
D'abord, "J'ai réussi", ensuite, "Je suis un raté".
First it's "l'm on top", then it's "l'm a sucker"...
Quand ils nous verront piétiner comme deux zombies, on sera dans un si piteux état que ce blaireau en perdra sa perruque de peur.
When they see us crawling like zombies and fucked up, that sucker'll be so scared his toupee will slip off.
'Ll vous obtenir, même si ce sera la dernière chose c'est ce que je fais dans la vie!
So long, sucker. Oscar : I will get you,
Emerson a toujours eu un faible pour les femmes rusées.
Emerson always was a sucker for a tricky dame.
- Il m'a eu par surprise.
Hey, he sucker-punched me!
Sale petit enfoiré.
You little cock sucker.