Translate.vc / Français → Anglais / Suffer
Suffer traduction Anglais
7,325 traduction parallèle
Et si quelqu'un voulait faire souffrir le gouverneur?
Okay. What if somebody wanted to see the governor suffer?
Beaucoup d'hommes souffrent de la même maladie.
A lot of men suffer from the same illness.
Surtout pour Pablo... ça me brise le coeur de le voir souffrir ainsi.
Especially for Pablo. My heart breaks to see him suffer so?
Pour que personne d'autre ne souffre comme Isabel.
So that other people won't have to suffer the way Isabel did.
Un homme qui a massacré une famille noire a pris son temps pour les poignarder et les laisser souffrir jusqu'au bout est en liberté depuis ce temps.
So a man who butchered a black family... didn't even just execute them quickly, stabbed them to death and let them suffer to the very end... has been a free man since.
Je souffre de terreurs nocturnes, la plupart du temps juste parce que je suis au lit avec elle.
I suffer from night terrors, mostly about being in bed with her.
et bien, il les fait souffrir
well, he makes them suffer.
Il a tué 18 personnes, il subira la douleur de 18 morts.
He killed 18, he will suffer the pain of 18 deaths.
Tu crois que j'aime le voir souffrir?
Do you think I enjoy watching him suffer?
C'est pitoyable! Navré que tu n'aies pas eu de copain au lycée. Mais pourquoi je dois souffrir parce que tu n'as jamais été ni jolie ni intéressante?
I'm sorry no one wanted to date you in high school, Diane, but I don't see why I have to suffer just because you were never especially pretty or interesting.
Tu aimes me voir souffrir?
Do you like seeing me suffer?
Dis-lui combien tu souffres.
Tell him how you suffer, Hank.
Si je dois souffrir, je préfère que ce soit lui qui me fasse souffrir.
If I'm to suffer, I'd rather it be him who makes me suffer.
Personne ne doit payer pour mes erreurs. Encore moins tout un pays.
No one should suffer for my mistakes, let alone a whole country.
Il n'acceptera pas tes conditions.
He will not suffer your terms.
"Fais ce qu'il faut, ou subis les conséquences."
"Do the right thing, or suffer the consequences."
Fais ce qu'il faut ou assume les conséquences. "
Do the right thing, or suffer the consequences. "
Les conséquences que M.Messner devait subir selon toi, qu'est-ce que tu voulais dire?
The consequences you said that Mr. Messner would suffer, what'd you mean by that?
Tu le fais souffrir.
He's going to suffer.
Je peux t'imaginer me faisant boire du sang humain et rire de moi pendant que je souffrirai.
I can imagine you making me drink human blood and laughing at me while I suffer.
Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir la fronde et les flèches de la fortune outrageante...
Whether'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune...
Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir la fronde et les flèches de la for... fortune outrageante, ou bien à s'armer contre une mer de douleurs et à l'arrêter par une révolte?
Whether'tis nobler in the mind to suffer the springs and arrows of out... .. outrageous fortune or... or to take arms against a sea of troubles and by opposing... end them.
Et tu les fais souffrir.
And you make them suffer.
Je sais mais là, il ne s'agit pas de vous. Mais de la juge Mendy. Si vous ne la calmez pas, c'est elle qui va dérouiller.
I know you're thick-skinned, but this isn't about you it's Mendy's head on the block if you don't calm her down, she's the one who'll suffer
J'ai pas assez fait souffrir ce petit minable.
I didn't make that little punk suffer near badly enough.
C'est déjà grave que David ait violé la loi, mais laisser son propre fils souffrir, pour garder son poste, et sa luxueuse vie est répugnant.
It's bad enough that Davis has broken the ship's laws, but to allow his own child to suffer so that he can maintain his position and life of luxury is repugnant.
Avoue et ta souffrance prendra fin.
Confess... and you won't need to suffer anymore.
Quand on souffre de notre condition, on réalise... que le meurtre, fait partie de la vie.
When you suffer from our condition, you realize... murder, it's just a part of life.
Mais je souffre pour la mode. Oui.
But I suffer for fashion.
Vous souffriez aussi.
You'll suffer, too.
Pourquoi je dois souffrir en faisant ce truc?
Why do I have to suffer through this crap?
Je sais pas, parce qu'ils m'ont fait souffrir, et plein d'autres aussi.
I don't know, because they've made me and a lot of other people suffer.
Je n'ai pas peur de souffrir, et je n'ai pas peur de mourir.
I'm not afraid to suffer, and I'm not afraid to die.
et les seuls deux choix que vous avez à faire Sont de savoir si Mlle Petrova vit, Et a quel point elle souffre
In the same place my brother died, and the only two choices you have to make are whether Miss Petrovna lives, and how much she'll suffer.
Mais tu aimes me faire souffrir, ou... N'est ce pas?
But you like making me suffer, or... don't you?
Greg Miner pourrait souffrir d'une fixation régression.
Greg Miner could suffer from fixation regression.
On n'a rien fait si ce n'est souffrir des mains de cette folle.
Listen. We have done nothing but suffer at the hands of this crazy woman.
Les fausses victimes d'harcèlement souffrent souvent d'un trouble de la personnalité.
False victimization stalkers often suffer from a borderline personality disorder.
Ça veut dire que tu n'es pas condamnée à souffrir.
It means you're not doomed to suffer.
C'est sympa de voir quelqu'un d'autre souffrir pour changer.
It's nice to watch someone else suffer for a change.
Si je le faisais, le jury entendrait à quel point j'ai essayé d'éloigner la famille Wyatt pour qu'aucun d'entre eux ne connaisse l'indignité d'être suspecté.
If I did it, the jury would hear how I tried to send the Wyatt family far enough away so that none of them would have to suffer the indignity of being suspects.
Si tu dois souffrir pour chanter du blues, hum,
If you have to suffer to sing the blues, um,
Je ne pense pas que tu doives obligatoirement souffrir pour être punk rock, mais ça aide.
I don't think you necessarily have to suffer to be punk rock, but it helps.
De quoi Claudia souffre-t-elle?
What does Claudia suffer from?
J'ai dû souffrir sept jours de plus pour qu'il puisse aller golfer.
I had to suffer seven more days so he could go golfing.
- Je ne voulais pas qu'elle souffre.
- Didn't want her to suffer.
Mais je ne veux pas qu'elle souffre.
But I don't want her to suffer.
Votre mère, votre épouse, souffriront et mourront également.
Your mother, your wife, will also suffer and die.
Je ne laisserai pas mon peuple souffrir sous sa tyrannie.
I will not leave my people to suffer under her tyranny.
Mais il ne souffrirait pas.
Yeah, but he wouldn't suffer.
On ne le fait pas pour le faire souffrir.
This isn't about making him suffer.