Translate.vc / Français → Anglais / Superintendent
Superintendent traduction Anglais
1,245 traduction parallèle
- Commissaire!
Superintendent.
- Le contremaître, pendant un contrôle.
The field superintendent on a service check.
Je suis le commissaire Gaskell et lui, le sergent Maddox.
My name is superintendent gaskell And this is sergeant maddox.
Je suis le commissaire Harold Gaskell, et ceci est une rafle!
I am superintendent harold gaskell And this is a raid.
Le commissaire Charles Frodwell.
Superintendent charles frodwell, my best friend
Gaskell, de la brigade des mœurs.
Superintendent gaskell of vice squad.
Mais je suis peut-être le commissaire Gaskell.
But I may be superintendent gaskell Of the vice squad.
venant de Bingley, la chorale Bolton et son responsable, le chef McGough!
From bingley, the bolton choral society And their leader, superintendent mcgough.
Commissaire Lufthansa, voulez-vous lire l'accusation?
Superintendent lufthansa, will you please read the charge?
Voici le commissaire principal Durk.
This is, uh, Detective Chief Superintendent Durk.
Commissaire principal Durk.
Detective Chief Superintendent Durk.
M. Durk, commissaire principal, Scotland Yard.
Mr. Durk... detective chief superintendent, Scotland Yard.
Voici le commissaire Durk.
This is Superintendent Durk.
Le commissaire principal Durk croit-il vraiment que M. Tanner a tué Sir Roger,
Chief Superintendent Durk... Does he really believe that Mr. Tanner killed Sir Roger, panicked and then killed himself?
Le commissaire désapprouve les perversions tordues.
The Chief Superintendent doesn't approve of extra-mural perversions.
Je suis votre nouveau superintendant et je prends mes fonctions aujourd'hui.
I've been appointed your new superintendent here, and take up my duties today.
Le superintendant a affirmé faire du mieux qu'il peut avec de tels prix.
Superintendent says he's doing the best he can with prices so high.
Je pourrais nous obtenir un passe.
If there's no one up there, I can charm the superintendent into giving me a passkey.
Aucune trace de sang, commissaire.
No tracks of blood, superintendent.
Je vous rappelle, commissaire.
I'll call you back, superintendent.
"M. le commissaire"?
"Superintendent"?
Commissaire Thomas, de l'antenne spéciale.
Superintendent Thomas, Special Branch.
- Tu appelles le commissaire Thomas?
- Are you calling Superintendent Thomas?
Un moment, commissaire.
One moment, Superintendent.
- Commissaire.
- Superintendent.
Je n'ai qu'à dire qui je suis. Surintendant, ça impressionne!
If I want to bully some bloke, I tell him I'm detective superintendent.
N'importe qui n'est pas surintendant.
He knows the sort of man is made detective superintendent.
BUREAU DU SURINTENDANT
OFFICE OF SUPERINTENDENT
Tu m'as entendu parler au surintendant?
You overheard me talk to the Superintendent?
Passez-moi le commissaire en chef Wray.
- Get me Chief Superintendent Wray. - Very good, sir.
Et voici le commissaire en chef Wray de New Scotland Yard.
And this is Chief Superintendent Wray of New Scotland Yard.
Le gardien de l'immeuble m'a dit que vous louiez le bureau de M. Mallory.
The building superintendent told me that Mr. Mallory's office was leased 18 months ago by you.
il est médecin-chef à Lansdown.
He's the medical superintendent.
Commissaire McCleod, police.
Superintendent McCleod, police.
Je suis prêt à payer, M. Le préfet.
I'm ready to pay, Superintendent.
M. Le préfet, on le fait chanter, mais pas nous.
Superintendent he's been t threatened, but not us.
Arrêtez l'enquête, M. Le préfet, pendant un jour ou deux.
Please make them suspend the investigation, Superintendent.
Appelez le préfet de police.
Phone the Superintendent, he knows me,
Vous! J'ai l'accord du préfet.
I repeat, I have the Superintendent's permission.
Elle a été miraculeusement sauvée par l'intervention du gardien.
The district attorney was miraculously sa? ed thanks to the intervention of her building superintendent
- Bonjour, commissaire.
Hello, Superintendent.
Le commissaire Bude en écoute.
Audio surveillance for Superintendent Bude...
- Oui, M. le commissaire.
. - Right, Superintendent.
- Le commissaire Bude semble de moins en moins coopératif.
Superintendent Bude seems increasingly uncooperative.
- Le commissaire va appeler Gonzagues toutes les nuits.
Idiot! The superintendent calls Gonzagues almost every night.
Honoré président, nous venons de voir un film superbe.
Mr. Superintendent, the film we saw tonight was... stupendous!
Un compte-rendu a été adressé à M. L'inspecteur de Salerne.
Nicola! A petition for your dismissal has already been mailed to the superintendent of Salerno.
Ça vous apprendra à déraisonner.
Mr. Superintendent, no!
- Et un commissaire principal.
And detective chief superintendent.
Surintendant Cartwright.
Detective Superintendent Cartwright.
Ce "sordide"
The superintendent is here, Nicola!