English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Surgery

Surgery traduction Anglais

13,629 traduction parallèle
De nouvelles études montrent que si nous faisons lever et bouger les patients le plus tôt possible après l'opération, ils guérissent plus vite.
Uh, new studies are showing that if we get neuro patients up and moving as soon as possible after surgery, they recover faster.
Mais tu dois le voir comme de la chirurgie.
But you have to look at it like surgery.
La chirurgie c'est traumatisant.
Surgery is traumatic.
Wilson, descends et trouve quelqu'un pour dire à Abe que Gabby est en salle d'opération et qu'elle va bien.
Wilson, go down and find someone to tell Abe that Gabby's in surgery and she is just fine.
Shepherd me fait torturer un patient qui sort tout juste de chirurgie.
Shepherd's making me torture a patient who just had brain surgery.
On en a déjà perdu 6 aux urgences, et beaucoup plus en chirurgie ou dans un état critique aux soins intensifs.
We've lost six in the E.R. already, and many more are in surgery or in critical care in the I.C.U.
Elle est en chirurgie avec Grey et Pierce.
Oh, she's in surgery with Grey and Pierce.
Et cette partie de ma vie est derrière moi maintenant, et j'ai les enfants et vous et la chirurgie, et...
And that part's behind me now, and I have the kids and you guys and surgery, and...
- Fait sortir de la chirurgie.
- Made it out of surgery.
Il a besoin d'aller en chirurgie maintenant.
He needs to go into surgery now.
Chirurgie esthetique.
Plastic surgery.
Je lui ai alors demandé de me transformer moi aussi en cyborg.
I asked Doctor Kuseno to perform body modification surgery on me.
Un entraînement? Pas de robotisation ou de mutation, - mais un entraînement?
Not modification surgery or genetic enhancement but training?
Je prie à l'autel de Notre-Dame de la chirurgie générale.
Worship at the altar of our lady of general surgery.
Pas vraiment, je suis sur mon trajet opératoire avec un maniaque.
Not really, I'm on my way to surgery with a maniac.
Casey, nous allons vous emmener au bloc immédiatement.
Casey, we're gonna take you into surgery right away.
Hunt, y a-t-il ici une raison pour que je retire Riggs de cette opération?
Hunt, is there a reason that I should be removing Riggs from this surgery?
Une personne qui pourra survivre à son opération.
A case that will survive surgery.
L'opération de John s'est bien passée.
John's surgery went well.
Si vous voulez que votre jambe refonctionne, il faudra opérer.
If you're gonna regain function in your leg, you'll need surgery.
Je suis âgée, donc le tube que vous allez mettre dans ma gorge pour l'opération peut ne jamais être retiré.
I'm old, so the tube you put down my throat for surgery might never come out.
Et sans l'opération?
Without the surgery?
Un chirurgien a accepté de pratiquer votre opération, du moment que vous comprenez les riques.
A surgeon agreed to do your surgery, as long as you understand the risks.
Il y a une chance que vous ne vous en sortiez pas.
There's a chance you might not wake up from the surgery.
Il a besoin d'être opéré tout de suite si nous voulons préserver ses fonctions.
He needs surgery right away if we're to preserve function.
Mme Harris, avons nous votre consentement pour l'opération?
Mrs. Harris, do we have your consent for surgery?
Mme Harris, votre mari a besoin d'une opération de la colonne.
Mrs. Harris, your husband needs surgery on his spine.
Votre mari a besoin de cette opération maintenant, mais nous avons besoin de votre consentement en son nom.
Your husband needs surgery right away, but we need your consent on his behalf.
L'opération s'est bien passée.
The surgery went well.
Sachant que mon opération était programmée dans 33 minutes, et que je dois encore recevoir mes tranquillisants, je suppose que ce ne sont pas mes chirurgiens.
Hello, Max. Considering my surgery was scheduled in 33 minutes, and I've yet to receive benzodiazepine, I take it they're not my surgeons.
Elle est qualifiée pour opérer?
She qualified to do this surgery?
On a acheté tout ce qu'on pouvait légalement acquérir pour réaliser une transplantation.
We've purchased everything we could legally acquire to perform a transplant surgery.
Où qu'ait lieu cette chirurgie, ils doivent avoir un flux régulé d'électricité.
Wherever this surgery is going down, they've got to have a regulated flow of electricity.
Toujours au bloc.
Still in surgery.
J'ai entendu que Dawnson était retournée au bloc. Je dépose juste ça, et je repars. J'ai pensé...
I heard Dawson was back in surgery, so I thought...
Dawson est sortie du bloc.
Dawson's outta surgery.
J'ai trouvé quelque chose qui pourrait nous aider pour l'opération.
I have found something that could help us with the surgery.
Directement en chirurgie.
Left. Straight to surgery.
Ils prévoient une opération dès que possible.
- They're talking about scheduling surgery as soon as possible.
M. Rhodes peut offrir 200 millions de dollars, mais je ne lui permets pas de choisir qui réalise les opérations dans cet hôpital, et je pense que partir en guerre contre cet enfoiré n'est pas une bonne idée.
Mr. Rhodes can make a $ 200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea.
Russel se fait préparer pour l'opération, elle opérera avec moi.
Russel is being prepped for surgery right now, and she and I will perform the operation.
Des nouveau sur l'opération du Dr Rhodes?
- Maggie, any word from Dr. Rhodes on the surgery?
Elle ne veut pas d'opération, tant qu'elle n'aura pas fait son récital.
- She's not gonna do the surgery, at least not until she's given the recital.
La chirurgie s'est effectuée avec succès et il devrait aller bien.
- The surgery was successful, and he should be okay.
Il aurait eu beaucoup de chirurgie plastique.
He would have had a lot of plastic surgery.
Et Listo sera notre joker jusqu'à ce qu'elle sorte du bloc.
And Listo's gonna be a wild card until she comes out of surgery.
Elle sort toute juste de son opération.
She just got out of surgery.
La chef de chirurgie est complice de la fin de mon mariage.
I like her a lot. So the chief of surgery is aiding and abetting the dissolution of my marriage.
Penny, Dr Bailey, notre chef de chirurgie.
Penny, Dr. Bailey, our chief of surgery.
Résidente en chirurgie, en fait.
A surgery resident, actually.
Il est au bloc.
- Dr. Grey and... ( Sighs ) He is in surgery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]